-
Die Aktionäre sind mit den Geschäftsergebnissen zufrieden.
الأكتوار هم راضون عن نتائج الأعمال.
-
Die Hauptversammlung der Aktionäre findet nächste Woche statt.
ستعقد الجمعية العمومية للمساهمين في الأسبوع المقبل.
-
Alle Aktionäre haben das Recht, ihre Meinung zu äußern.
جميع المساهمين لديهم الحق في التعبير عن رأيهم.
-
Die Aktionäre haben beschlossen, die Dividende zu erhöhen.
قرر المساهمون زيادة الأرباح الموزعة.
-
Der Rat der Aktionäre hat eine neue Geschäftsstrategie genehmigt.
وافق مجلس المساهمين على استراتيجية تجارية جديدة.
-
Sollte dem Gesetzentwurf zugestimmt werden, so ebnet er den Weg für die Bundesregierung, Bank Hypo Real Estate AG mit Sitz in München unter ihre Kontrolle zu bringen. Er lässt die Möglichkeit auch offen, die Aktionäre zu enteignen und sie zu entschädigen, als Ausweg aus der Finanzkrise.
ومن شأن القانون في حال إقراره أن يمهد الطريق أمام سيطرة الحكومة على بنك هايبو ريل إستيت ومقره ميونخ ويترك الباب مفتوحاً أمام احتمال نزع ملكية المساهمين مع تعويضهم كمخرج من الأزمة.
-
Und diese Zerschlagung fand in absolut amerikanischer Manier statt: Die Firma wurde in über 30 Bereiche aufgeteilt, die Aktionäre verdienten gut und die Familie Rockefeller war danach inden Augen der amerikanischen Öffentlichkeit rehabilitiert.
ولقد تمت عملية تفكيك شركة ستاندرد أويل على غرار الأسلوبالأميركي العظيم: حيث تم تفكيك الشركة إلى أكثر من ثلاثين قطعة، وكانأداء حاملي الأسهم جيداً للغاية، والتفتت عائلة روكفلر إلى إعادةتأهيل نفسها في أعين الرأي العام الأميركي.
-
Für Banken und ihre Aktionäre scheint zu gelten „bei Kopfgewinnen sie, bei Zahl verlieren wir.“ Folglich reden die Politikerin Nordamerika und Europa nun, wo die Banken wieder Gewinneverzeichnen, über neue Steuern, die diese Gewinne zugunsten der Steuerzahler abschöpfen würden, denn auf dem Höhepunkt der Kriserettete ihre Unterstützung die Banken vor dem Bankrott.
ومن وجهة نظر البنوك وحاملي الأسهم فإن الأمر يبدو وكأنهميقذفون عملة إلى الهواء فإذا سقطت على وجه يكسبون وإذا سقطت على الوجهالآخر يخسرون. لذا، فمع عودة البنوك إلى تحقيق الربح، بدأ الساسة فيشمال أميركا وأوروبا في التحدث من جديد عن فرض ضرائب جديدة تعمل علىتقليم هذه الأرباح لصالح دافعي الضرائب، الذين كان دعمهم سبباً فيحماية البنوك من الإفلاس في أوج الأزمة.
-
Das alte System hat für die Banken (wenn auch nicht fürihre Aktionäre) gut funktioniert; warum also sollten sie eine Veränderung wollen? Tatsächlich wurde bei den Bemühungen zu ihrer Rettung so wenig Aufmerksamkeit darauf verwandt, welche Art von Finanzsystem wir nach der Bewältigung der Krise haben wollen, dasswir letztlich ein Bankensystem kriegen werden, das wenigerwettbewerbsstark ist und bei dem die Großbanken, die schon vorherzu groß waren, um sie bankrott gehen zu lassen, sogar noch größersein werden.
لقد عمل النظام القديم على خير ما يرام لصالح البنوك (إن لميكن لصالح حملة أسهم هذه البنوك)، ما الذي قد يحملهم إذن على قبولالتغيير؟ والحقيقة أن جهود إنقاذ هذه البنوك لم تخصص سوى أقل قدر منالتفكير في النظام المالي الذي قد يصلح لمرحلة ما بعد الأزمة، وبهذافقد ينتهي بنا الحال إلى نظام مصرفي أقل تنافسية، حيث يتضخم حجمالبنوك الكبرى التي كانت في الأساس أضخم من أن يُـسمَح لهابالإفلاس.
-
Bei einer finanziellen Sanierung werden normalerweise die Aktionäre ausradiert, und die Anleiheinhaber werden zu neuen Aktionären.
وفي ظل عملية إعادة الهيكلة المالية فإن حملة الأسهم يُقضىعليهم عادة، ويتحول حملة السندات إلى حملة الأسهم الجدد.
-
Also können wir nicht nur an die Inhaber von Anleihen nichtheran; wir kommen nicht einmal an die Aktionäre heran – obwohl derbestehende Wert der Aktien im Wesentlichen bloß eine Wette auf einestaatliche Rettungsaktion darstellt.
وهذا لا يعني أننا لن نتمكن من المساس بحملة السندات فحسب، بلولن يكون بوسعنا أيضاً أن نلمس حملة الأسهم ـ حتى ولو كان القسمالأعظم من القيمة الحالية للأسهم لا يعكس إلا رهاناً على الإنقاذ منجانب الحكومة.
-
Und hat deshalb die Rettung von Bankern und Aktionären mitder Rettung der Banken verwechselt.
ونتيجة لهذا فقد خلطت الإدارة بين إنقاذ المصرفيين وحملةالأسهم وبين إنقاذ البنوك.
-
Ebenso weiß man in vielen Chefetagen, dass es keinen Sinnhat, den Aktionären vorzumachen, dass dieses Problem nichtexistiert, denn eines Tages wird man mit der Realität eingeholtwerden.
وعلى نحو مماثل، فقد أصبح العديد من رؤساء الشركات يدركونالآن أن التظاهر بأن مشاكل المناخ لا وجود لها سوف يضر بمصالح حملةالأسهم، ذلك أن الحقيقة ستتجلى ذات يوم.
-
Sollten die Aktionäre kein stärkeres Interesse zeigen? Schließlich steht ihr Geld auf dem Spiel.
ألا ينبغي لحملة الأسهم أن يكونوا أكثر اهتماماً بهذهالمسألة؟ فهذه أموالهم التي نتحدث عنها.
-
Die Aktionäre scheinen sich wenig für die Gehaltspolitik zuinteressieren.
ولكن يبدو أن حملة الأسهم لا يهتمون كثيراً بسياسةالأجور.