-
Der Kaiser von Rom war berühmt für seine Grausamkeit.
كان الإمبراطور الروماني مشهوراً بقسوته.
-
Der Kaiser und seine Frau besuchten das neu eröffnete Museum.
زار الإمبراطور وزوجته المتحف الذي تم افتتاحه مؤخرا.
-
Es war einmal ein mächtiger Kaiser, der über ein großes Reich herrschte.
كان هناك يوما إمبراطور قوي حكم إمبراطورية كبيرة.
-
Der Kaiser bekam von seinen Untertanen viele Geschenke zum Geburtstag.
تلقى الإمبراطور العديد من الهدايا من رعاياه في عيد ميلاده.
-
Der deutsche Kaiser fuhr im offenen Wagen durch die Straßen von Berlin.
سافر الإمبراطور الألماني في سيارة مكشوفة عبر شوارع برلين.
-
Der Kaiser dankte ab und ergriff die Flucht.
تنحى القيصر (عن العرش) ولاذ بالفرار.
-
Ein Muslim hat mir gesagt, er bedaure, dass nicht auch im Koran ein Satz steht wie das Wort Jesu: "Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und gebt Gott, was Gottes ist" (Matth. 22,21).
قال لي أحد المسلمين أنه يأسف أن القرآن لا يحتوي على جملة مثل مقولة السيد المسيح "أعطِ لقيصر ما لقيصر واعط ما لله لله" (إنجيل متى).
-
Früher war der Kalif der "Herrscher der Gläubigen", sozusagen Kaiser und Papst in einer Person.
سابقا كان الخليفة "أمير المؤمنين"، أي القيصر والبابا في نفس الوقت.
-
Man ging von einem "hohen Risiko" aus. In einer vielbeachteten Rede hatte der Papst damals einen byzantinischen Kaiser mit den Worten zitiert, der Islam sei gewaltätig und kenne keine Toleranz.
توقّع البعض أن تشكل هذه الزيارة "خطرا كبيرا". إذ اقتبس البابا حينها في محاضرة عن إمبراطور بيزنطي قوله إنّ الإسلام عنيف ولا يعرف التسامح.
-
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
ويتولى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومؤسسة أسرة كايزر وإدارة شؤون الإعلام دفع هذه المبادرة قدما.
-
Außenminister Taro Aso, ein weiterer möglicher Nachfolger Koizumis, bat den japanischen Kaiser, beim Yasukuni- Schrein zubeten.
لا بل زاود عليه وزير الخارجية الأسبق تيرو آسو ـ مرشح آخرلخلافة كويزومي ـ حين دعا الإمبراطور الياباني للصلاة فيياسكوني.
-
Wie Metternich und die österreichischen Kaiser hat auchauch der König de Tocquevilles Ausspruch begriffen, dass dergefährlichste Augenblick für ein Regime der Beginn von Reformenist.
لقد فهم الملك، كما فهمميترنيخ وقياصرة النمسا من قبله،الحكمة التي جاءت على لسانتوكيوفيللي والتي تقول إن أخطر اللحظات التييمر بها أي نظام هي تلك اللحظات التي يبدأ فيها الإصلاح.
-
Seine Kaiser nutzten Silber aus Persien, Glas aus Europa, Edensteine aus Zentralasien und aus Indien stammende goldene Geräte.
وكان أباطرتها يستخدمون الفضة من بلاد الفرس، والزجاج منأوروبا، والأحجار الكريمة من وسط آسيا، والمشغولات الذهبية منالهند.
-
Seit Japan während der Regentschaft von Kaiser Meiji in derzweiten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts Weltmachtstatuserlangte, hat kein anderer nicht-westlicher Staat so viel Potenzialentwickelt, die Weltordnung zu verändern wie China heute.
فمنذ اكتسبت اليابان مكانة القوى العالمية أثناء عهدالإمبراطور ميجي أثناء النصف الثاني من القرن التاسع عشر، لم تنشأ أيقوة أخرى غير غربية قادرة على تبديل النظام العالمي كما هي حال الصيناليوم.
-
Jeder auf dem Platz und alle Zuschauer im nationalen Fernsehen hatten es klar und deutlich gesehen: Der Kaiser warnackt.
وبوضوح،شاهد كل من كان في الساحة وكل من كان يشاهد التلفازالوطني الإمبراطور عارياً.
-
" verkündigt hat, daß die abtrünnigen Schwadronen samt ihren Führern eingeholt, umstellt und nach harter Gegenwehr gefangen seien und daß der Kaiser Napoleon auch sonsten noch wohlauf sei und sieghaft und großmächtig sich verhalte., Wir wollen aber die Sache in der Dunkelheit beruhen lassen, in welcher sie uns von unsern Vätern überliefert wurde - die alten Herren wußten nicht genauer als wir, wer eigentlich bei Leipzig den Kaiser Napoleon geschlagen habe., In der Nähe von Leipzig soll der Fürst Schwarzenberg den Kaiser Napoleon geschlagen haben, was jedenfalls eine große Merkwürdigkeit wäre, wenn es sich beweisen ließe., Fräulein von Einstein, sehen Sie es mir noch an, daß ich einstmalen an den Kaiser im Kyffhäuser geglaubt und die Gitarre dazu geschlagen habe?, Allerdurchlauchtigstes Zusammenfahren und höchst gerechtfertigte Entrüstung, welche letztere sich einige Jahre später mit dem Kaiser Napoleon durchschnittlich recht gut abzufinden weiß., Ich mache jetzt dem Padischah und den verehrlichen Westmächten nachträglich mein Kompliment über ihr exaktes Vorgehen gegen den seligen Kaiser Nikolaus; mit Vergnügen habe ich die dahin einschlägige Literatur nachgelesen., Täubrich-Pascha war fest überzeugt, daß sein Patron, wie er sich ausdrückte, heute gradso einen großen Sieg über die Residenz gewonnen habe als der König Xerxes von Griechenland über den Kaiser Alexander von Persien., "Hennig", sprach die Abkömmlingin der Kaiser von Konstantinopel mit Würde und Entrüstung, "Hennig, wie oft habe ich mir schon diese pöbelhafte und zugleich alberne Bezeichnung meiner Persönlichkeit verbeten?, Jetzt sperre den Schnabel nur auf; richtig, das kannst du gradso gut wie der König von Preußen, der Kaiser von Rußland und der Vorsteher Klodenberg., Aber hier saß sie in ihrem Reich, und kein oströmischer Kaiser, kein Johanniter-Großmeister von Rhodus oder Malta blickte je saurer von seinem Stuhl auf einen abzuurteilenden Verbrecher als Adelaide anjetzo auf den Junker Hennig.