-
Ich möchte zumindest ein Glas Wasser trinken
أود شرب كأس من الماء على الأقل
-
Sie sollte zumindest versuchen, es zu tun
يجب أن تحاول على الأقل فعل ذلك
-
Zumindest könnten sie sagen, was sie denken
على الأقل، يمكنهم قول ما يفكرون فيه
-
Ich bin nicht glücklich, aber ich bin zumindest zufrieden
أنا لست سعيدًا، ولكني على الأقل راضٍ
-
Er kann zumindest lesen und schreiben
يمكنه على الأقل القراءة والكتابة
-
Doch wie diese künftig in praktikable Bündnis-Politik umgesetzt werden soll, bleibt - zumindest vorerst- weiterhin ungewiss.
لكن يبقى من غير المعروف ـ على الأقل في الوقت الحاضر ـ كيف سيتم تحقيق سياسة التحالف العملية هذه في المستقبل.
-
Dass nun zumindest die großen Parteien fordern, die DNA-Datenbank zu erweitern, ist einsichtig.
وأن تطالب الأحزاب الكبيرة بتوسيع بنك البصمات الجينية أمر حكيم.
-
In dem richtigen Schritt der Bundesregierung, diese Methoden jetzt zu verbieten, steckt schließlich auch ein fatales Eingeständnis: Sie waren bisher zumindest geduldet.
غير أن الخطوة الصائبة التي أقدمت عليها الحكومة في برلين الآن والتي تكمن في منع العمل بهذا النوع من الأساليب، تحمل في طياتها اعترافا خطيرا، وهو أن الحكومة كانت متسامحة مع هذه الوسائل.
-
Irans Präsident Mahmud Ahmadinedschad mag gefährlich sein - aber er lässt zumindest mit sich verhandeln.
ويمكن أن يكون الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجّاد رجلاً خطيراً – لكنه يقبل على الأقل بالتفاوض.
-
Die deutsche Außenpolitik hat schon vor längerem – zumindest theoretisch – erkannt, dass das Schicksal afrikanischer Länder auch aufgrund der Flüchtlingsfrage für Europa immer wichtiger wird.
إلا أنه يمكن القول بأن السياسة الخارجية الألمانية أدركت، ولو نظريا على الأقل، مدى تأثير الظروف السائدة في القارة الإفريقية على أوروبا، وبأن قضية اللاجئين تكتسب هناك أهمية متزايدة مع مرور الزمن.
-
Die medizinische Versorgung funktioniert besser, 80% der
Bevölkerung hat heute Zugang zu zumindest einer Basisversorgnung.
فضلاً عن ذلك يعمل قطاع الرعاية الطبية بشكل أفضل، حيث أن 80
من السكان يستطيعون الآن التمتع بالرعاية الطبية الأساسية.
-
Christoph Metzelder (Real Madrid) und Torsten
Frings (Werder Bremen) fehlten im Schweiz-Spiel verletzungsbedingt. Zumindest Frings dürfte
rechtzeitig zur EM fit werden.
ولم
يلحق بمباراة سويسرا كل من كريستوف ميتسلدر (ريال مدريد) وتورستن فرينجس (فيردر بريمن) نظراً
للإصابة، ومن المتوقع أن يمتثل على الأقل فرينجس للشفاء مع بداية بطولة أوروبا.
-
Dies wünscht sich zumindest der algerische Parlamentarier Moussa Abdi. Der Abgeordnete der früheren Einheitspartei FLN legte nicht nur am 13. Januar dieses Jahres einen Gesetzentwurf in der "Nationalen Volksversammlung" in Algier vor, der eine "Kriminalisierung des Kolonialismus" zum Gegenstand hatte.
وهذا ما يريده على الأقل النائب الجزائري، موسى عبدي. وفي الثالث عشر من شهر كانون الثاني/ يناير 2010 بادر هذا النائب عن حزب جبهة التحرير الوطني بطرح مشروع قانون "لتجريم الاستعمار" في المجلس الشعبي الوطني الجزائري،
-
Ob in Bagdad, Kerbala oder Najaf – wo immer wir in diesen Tagen hinkamen, durften wir nicht ziehen, bevor wir nicht zumindest einen Tee getrunken hatten. In Kerbala öffneten uns die Sachwalter gar die Pforten zum Imam-Hussein-Schrein.
سواء كنا في بغداد أم في كربلاء أم في النجف - لم يكن يجوز لنا الاستمرار في سفرنا قبل أن نشرب على الأقل كأسًا من الشاي. وحتى إنَّ أمناء مزار الحسين في مدينة كربلاء فتحوا لنا أبواب ضريح الإمام الحسين.
-
Doch keine türkische Regierung kann es sich leisten, öffentlich in einen Dialog mit der PKK zu treten – auch wenn zuweilen der Eindruck entsteht, dass zumindest über den Geheimdienst Kontakte gepflegt werden.
ولكن لا توجد أي حكومة تركية قادرة على الدخول في حوار علني مع حزب العمال الكردستاني - حتى وإن كان هناك في بعض الأحيان انطباع يفيد بوجود اتِّصالات سرية على الأقل من خلال المخابرات.