Examples
  • Das Stigma der psychischen Krankheit ist immer noch sehr real.
    لا زالت علامة الفارقة للمرض العقلي واقعية جدا.
  • Das Stigma der Arbeitslosigkeit kann Personen schwer treffen.
    يمكن أن تؤثر علامة الفارقة للبطالة على الأشخاص بشدة.
  • Sie trägt das Stigma des Scheiterns mit sich.
    تحمل علامة الفارقة لفشلها معها.
  • Die Gesellschaft muss das Stigma der Armut bekämpfen.
    يجب على المجتمع محاربة علامة الفارقة للفقر.
  • Stundenlange Hausaufgaben sind ein Stigma der Schule.
    الواجبات المنزلية التي تستمر لساعات هي علامة الفارقة للمدرسة.
  • Stigma Herkunft
    سمات تدل على الأَصل
  • Zu den Betroffenen gehören die 13 Millionen Aids-Waisen, die nahezu 600.000 Säuglinge, die jedes Jahr durch Mutter-Kind-Übertragung infiziert werden, und Millionen von HIV-positiven jungen Menschen, die mit diesem Stigma leben, aber keinen Zugang zu angemessener Beratung, Betreuung und Unterstützung haben.
    ويشمل ذلك 13 مليون طفل تيـتَّـموا بسبب الإيدز، وزهاء 000 600 رضيع يصابون بـه كل عام عن طريق انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وملايين الشباب المصابين بالفيروس، الذين يعيشون حاملين وصمتـه ولا يملكون السبيل إلى الإرشاد المناسب والرعاية والدعم الكافـيَـين.
  • Doch das Stigma des Sozialismus war stärker als der Instinkt Profite einzufahren.
    ولكن وصمة الاشتراكية كانت أقوى من غريزة تحقيقالربح.
  • Was den Faschismus angeht, so müssen dessen politische Erben in Ländern wie Italien und Frankreich mit dem Stigma der Vergangenheit fertigwerden.
    أما عن الفاشية، فإن ورثتها السياسيين في بلدان مثل إيطالياوفرنسا يتعاملون الآن مع وصمة الماضي.
  • Gleichermaßen nachteilig wirken sich die Sensibilität der Regierung in Bezug auf die Fehlschläge ihrer eigenen Politik unddas mit einer häufig durch Geschlechtsverkehr übertragenen Erkrankung verknüpfte Stigma aus.
    فعلى نفس القدر من الخطورة تأتي حساسية الحكومة نحو إخفاقالسياسة التي تنتهجها لعلاج الأزمة، ووصمة العار التي ألصقت بهذاالمرض الذي ينتقل غالباً من خلال الاتصال الجنسي.
  • Tatsächlich sind der Informationsfluss so beschränkt unddieses Stigma so ausgeprägt, das die normale Bevölkerung - undteilweise sogar das medizinische Personal - AIDS- Patienten häufigausgrenzen.
    إن المعلومات محدودة للغاية، ووصمة العار هذه قوية إلى حد أنالمواطنين العاديين، وحتى بعض المشتغلين بمهنة الطب، كثيراً ما ينبذونمرضى الإيدز.
  • Dies beseitigt das Stigma des Almosenempfangs und stärktdie Opfer.
    وهذا من شأنه أن يزيل وصمة الإحسان، وأن يعمل على تمكينالضحايا.
  • In vielen Teilen der Welt ist aus offensichtlichen Gründenein starkes Stigma damit verknüpft, sich an den Internationalen Währungsfonds zu wenden.
    في العديد من أجزاء العالم هناك ندوب قوية مرتبطة باللجوء إلىصندوق النقد الدولي، وذلك لأسباب واضحة.
  • Doch selbst nachdem eine Person von der Krankheit befreitwurde, hat das mit Lepra verbundene Stigma das Potenzial, das Lebender Menschen auf eine Art zu zerrütten, die kein Medikament heilenkann.
    ولكن على الرغم من ذلك، وحتى بعد تحرر المصاب من المرض تماما،فإن الوصمة المرتبطة بالجذام تستمر في عرقلة حياة الناس على نحو لايمكن لأي دواء أن يعالجه.
  • Die Industriepolitik verliert ihr Stigma
    السياسات الصناعية تفيق من سباتها