-
Der bauliche Zustand des Gebäudes ist schlecht.
حالة البناء البنائية للمبنى سيئة.
-
Ich arbeite als baulicher Ingenieur in einem Unternehmen.
أعمل كمهندس بنائي في شركة.
-
Der bauliche Fortschritt des Projekts ist bemerkenswert.
التقدم البنائي للمشروع ملحوظ.
-
Das bauliche Erbe dieses Landes ist beeindruckend.
التراث البنائي لهذا البلد مدهش.
-
Ich studiere bauliche Ingenieurwissenschaften an der Universität.
أدرس الهندسة الإنشائية في الجامعة.
-
Vergessen wurde von vielen Künstlern und Intellektuellen vor allem nicht die schreckliche Tragödie, die sich 2005 in der südlich von Kairo gelegenen Stadt Beni Suef ereignet hatte: In Folge baulicher Mängel und fehlender Brandschutzvorkehrungen waren bei einer Feuerkatastrophe in einem Theater 46 Menschen ums Leben gekommen.
ولم ينس كثير من الفنانين والمثقفين المأساة المؤلمة التي حدثت عام 2005 بمدينة بني سويف في صعيد مصر وراح ضحيتها 46 شخصا بسبب حريق شب في أحد المسارح نتيجة عيوب إنشائية وغياب الاحتياطات الأمنية،
-
Des Weiteren erbrachte das AIAD Aufsichtsdienste vor Ort in Bezug auf die Verträge für die Phase der baulichen Konzeption des Vorhabens, was zur Abgabe von Bemerkungen zu verschiedenen Artikeln des Vertragsentwurfs führte, beispielsweise im Hinblick auf die Notwendigkeit einer ordnungsgemäßen Baukonferenz zur Erleichterung der Vertragsüberwachung und -kontrolle.
وقدم المكتب أيضا خدمات رقابية على عين المكان بشأن العقود الخاصة بمرحلة وضع تصميم الخطة من المشروع مما كان من نتيجته، صدور تعليقات على عدة مواد من مشروع العقد تناولت مثلا ضرورة التداول على النحو الواجب بشأن البناء لتسهيل رصد العقود ومراقبتها.
-
Sollte oder kann China langfristiges Wachstum nur durchimmer neue bauliche Strukturen erreichen? Und falls bzw. wenn die Zeit kommt, um innezuhalten oder Kurs zu wechseln, werden Chinasbestehende politisch-ökonomische Institutionen einen solchen Wandeldann zulassen?
هل تتمكن الصين من تحقيق النمو على المدى البعيد بمجرد إضافةالمزيد من أعمال البناء المادية؟ وإذا ما أتى، أو حين يأتي وقت التوقفأو تغيير المسار فهل ستتمكن المؤسسات السياسية الاقتصادية القائمة فيالصين الآن من استيعاب مثل هذا التحول؟
-
Wohlhabende Menschen verfügen über besseren Zugang zu einemihrer Gesundheit zuträglichem Umfeld wie etwa baulich einwandfreie Schulen, die eine gute Ausbildung bieten, qualitativ hochwertige Wohnhäuser und sichere Arbeitsplätze in einem stabilen Umfeld.
فالأثرياء أفضل قدرة على الوصول إلى البيئات المعززة للصحة،مثل المدارس التي تتمتع بصيانة جيدة والتي تقدم تعليماً جيدا،والإسكان عالي الجودة، والوظائف الثابتة في أماكن آمنة.
-
- Viele neue Mauern. - Bauliche Verbesserungen.
مخيفة جدا الحوائط الجديدة اثبتات مدنية
-
Das Public Policy- Magazin braucht ein Zitat zu "baulichen Veränderungen".
..ومجلة السياسه العامه تريد معرفة مشروعاتك القادمه .
-
ist es lediglich ein reiner Zufall, dass der Einschlag ins Pentagon nur in dem Teil stattfand, der genau für einen solchen Fall baulich verstärkt worden war?
وتبدو وكأنها مصادفة ان البنتاجون ضرب في نفس المكان!؟ الذي تم تحديده لمقاومة نفس النوع من الهجوم
-
- Viele neue Mauern. - Bauliche Verbesserungen.
كثير من الحوائط الجديدة تحسينات مدنية
-
ist es lediglich ein reiner Zufall, dass der Einschlag ins Pentagon nur in dem Teil stattfand, der genau für einen solchen Fall baulich verstärkt worden war?
وهل صدف أن وزارة الدفاع الأمريكية ضرِبت في القسمِ الوحيدالذي رمم لمقاومة النوع نفسه من الهجوم ؟ الزجاج المقاوم للانفجار، بسمك بوصتين ووزن 2500 رطل قد بقى سليما برغم الارتطام والحريق!!! -لوس أنجلوس تايمز