verscheiden {verschied ; verschieden}
Examples
  • Er ist friedlich in seinem Schlaf verschieden
    مات هو بسلام في نومه
  • Sie ist im hohen Alter von achtzig Jahren verscheiden
    ماتت في سن الثمانين
  • Unser guter Freund ist plötzlich und unerwartet verscheiden
    مات صديقنا الجيد فجأة وبشكل غير متوقع
  • Er ist nach langer Krankheit verscheiden
    مات بعد مرض طويل.
  • MOSKAU – Die Geschichte autoritärer Herrschaftssysteme in Russland weist eine gewisse deprimierende Regelmäßigkeit auf. Solche Regime gehen selten aufgrund äußerer Erschütterungen oder des Drucks der Opposition zugrunde. In der Regel verscheiden sieunerwartet an einem inneren Leiden – an unüberwindbaremexistenziellem Ekel vor sich selbst oder an ihrer eigenen Erschöpfung.
    موسكوـ إن تاريخ الحكم الاستبدادي في روسيا يبين لنا قدراًمعيناً من الانتظام المحبط. فمثل هذه الأنظمة نادراً ما تفنى بسببصدمات خارجية أو ضغوط من جانب المعارضة، بل إنها كقاعدة تموت على نحوغير متوقع بسبب بعض الأمراض الداخلية ـ ناتجة عن قدر لا يقاوم منالاشمئزاز الوجودي إزاء نفسها، وبالتالي يأتي الفناء ذاتياً.
  • Damals sprach Allah : " O Jesus , siehe , Ich will dich verscheiden lassen und will dich zu Mir erhöhen und will dich von den Ungläubigen befreien und will deine Anhänger über die Ungläubigen setzen bis zum Tag der Auferstehung . Alsdann werdet ihr zu Mir wiederkehren , und Ich will zwischen euch richten über das , worüber ihr uneins waret .
    اذكر « إذ قال الله يا عيسى إني متوفيك » قابضك « ورافعك إليَّ » من الدنيا من غير موت « ومطهرك » مبعدك « من الذين كفروا وجاعل الذين اتبعوك » صدقوا بنبوتك من المسلمين والنصارى « فوق الذين كفروا » بك وهم اليهود يعلونهم بالحجة والسيف « إلى يوم القيامة ثم إليَّ مرجعكم فأحكم بينكم فيما كنتم فيه تختلفون » من أمر الدين .
  • Unser Herr , wahrlich , wir hörten einen Rufer , der zum Glauben aufrief ( und sprach : ) " Glaubt an euren Herrn ! " und so glauben wir . Unser Herr , und vergib uns darum unsere Sünden und tilge unsere Missetaten und laß uns mit den Frommen verscheiden .
    « ربَّنا إننا سمعنا مناديا ينادي » يدعو الناس « للإيمان » أي إليه وهو محمد أو القرآن « أن » أي بأن « آمنوا بربكم فآمنا » به « ربنا فاغفر لنا ذنوبنا وكفِّر » حط « عنا سيئاتنا » فلا تظهرها بالعقاب عليها « وتوفَّنا » اقبض أرواحنا « مع » في جملة « الأبرار » الأنبياء الصالحين .
  • Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder . Allah will sie damit nur im irdischen Leben bestrafen , und ihre Seelen sollen verscheiden , während sie ( noch ) ungläubig sind .
    « فلا تعجبْك أموالهم ولا أولادهم » أي لا تستحسن نعمنا عليهم فهي استدراج « إنَّمَا يريد الله ليعذبهم » أي أن يعذبهم « بها في الحياة الدنيا » بما يلقون في جمعها من المشقة وفيها من المصائب « وتزهَق » تخرج « أنفسهم وهم كافرون » فيعذبهم في الآخرة أشد العذاب .
  • Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder . Allah will sie damit nur in dieser Welt bestrafen , und ihre Seelen sollen verscheiden , während sie noch ungläubig sind .
    « ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا وتزهق » تخرج « أنفسهم وهم كافرون » .
  • Und Ehrfurcht sollen diejenigen haben , die , wenn sie nach ihrem Verscheiden minderjährige Kinder hinterlassen würden , um diese besorgt wären . So sollen sie Taqwa gemäß ALLAH gegenüber handeln und ein angebrachtes Wort sprechen .
    « ولْيخش » أي ليخف على اليتامى « الذين لو تركوا » أي قاربوا أن يتركوا « من خلفهم » أي بعد موتهم « ذرية ضعافا » أولاد صغارا « خافوا عليهم » الضياع « فليتقوا الله » في أمر اليتامى وليأتوا إليهم ما يحبون أن يفعل بذريتهم من بعدهم « ولْيقولوا » للميت « قولا سديدا » صوابا بأن يأمروه أن يتصدق بدون ثلثه ويدع الباقي لورثته ولا يتركهم عالة .
  • Damals sprach Allah : " O Jesus , siehe , Ich will dich verscheiden lassen und will dich zu Mir erhöhen und will dich von den Ungläubigen befreien und will deine Anhänger über die Ungläubigen setzen bis zum Tag der Auferstehung . Alsdann werdet ihr zu Mir wiederkehren , und Ich will zwischen euch richten über das , worüber ihr uneins waret .
    ومكر الله بهم حين قال الله لعيسى : إني قابضك من الأرض من غير أن ينالك سوء ، ورافعك إليَّ ببدنك وروحك ، ومخلصك من الذين كفروا بك ، وجاعل الذين اتبعوك أي على دينك وما جئت به عن الله من الدين والبشارة بمحمد صلى الله عليه وسلم وآمَنوا بمحمد صلى الله عليه وسلم ، بعد بعثنه ، والتزموا شريعته ظاهرين على الذين جحدوا نبوتك إلى يوم القيامة ، ثم إليّ مصيركم جميعًا يوم الحساب ، فأفصِل بينكم فيما كنتم فيه تختلفون من أمر عيسى عليه السلام .
  • Unser Herr , wahrlich , wir hörten einen Rufer , der zum Glauben aufrief ( und sprach : ) " Glaubt an euren Herrn ! " und so glauben wir . Unser Herr , und vergib uns darum unsere Sünden und tilge unsere Missetaten und laß uns mit den Frommen verscheiden .
    يا ربنا إننا سمعنا مناديا -هو نبيك محمد صلى الله عليه وسلم- ينادي الناس للتصديق بك ، والإقرار بوحدانيتك ، والعمل بشرعك ، فأجبنا دعوته وصدَّقنا رسالته ، فاغفر لنا ذنوبنا ، واستر عيوبنا ، وألحقنا بالصالحين .
  • Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder . Allah will sie damit nur im irdischen Leben bestrafen , und ihre Seelen sollen verscheiden , während sie ( noch ) ungläubig sind .
    فلا تعجبك -أيها النبي- أموال هؤلاء المنافقين ولا أولادهم ، إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الحياة الدنيا بالتعب في تحصيلها وبالمصائب التي تقع فيها ، حيث لا يحتسبون ذلك عند الله ، وتخرج أنفسهم ، فيموتوا على كفرهم بالله ورسوله .
  • Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder . Allah will sie damit nur in dieser Welt bestrafen , und ihre Seelen sollen verscheiden , während sie noch ungläubig sind .
    ولا تعجبك -أيها الرسول- أموال هؤلاء المنافقين وأولادهم ، إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا بمكابدتهم الشدائد في شأنها ، وبموتهم على كفرهم بالله ورسوله .
Synonyms
  • versterben
    انطفأ ، خبا ، طفئ ، خلا ، أوحش ، أصفر ، أقفر ، قضى نحبه ، توفّي ، قضى ، أودى ، هلك ، ردي ، زهق ، اهتور ، تنيّح ، ارتاح ، توي ، زأل ، ذهب
Synonyms
  • sterben, verschwinden, vergehen, auflösen, ersticken, schwinden, verhungern, einschlafen, ertrinken, umkommen
Examples
  • Dafür wolle sie gern ihr Leben hingeben; aber der, in dessen Armen sie solch Glück erhoffe, wolle sie nicht erhören, und darob würde sie bald verscheiden., Also glatt heraus: willst du dich lieber mit einer Abtei auf Lebenszeit vermählen oder heut Nacht mit der Gnädigen, aber dann morgen verscheiden?, "Bei Euch verscheiden," ächzte er gierigen Blickes., Und wie der Bauersmann und sein Weib trostlos aus der Hütte traten, um die sterbende Mutter im Haus zu betten, da hetzt der König die schnaubenden Rüden auf sie, daß auch sie unter den Zähnen der Bestien verscheiden., < - Signora Bragazzi liegt im Fieber und wird baldigst verscheiden; ich meinesteils rette mich durch die Flucht vor dem wahnsinnigen Volke., Es ward ihm angst, das Mädchen müßte ungetauft verscheiden, und im Ärger rief er 'ich wollte, daß die Jungen alle zu Raben würden.', Darum betrübt es mich auch nicht, daß ich verscheiden soll; denn ich weiß, daß mit dem Tode noch nicht alles für uns aus ist., Er betastete ihn wieder, und sprach: So bald es ihm ans Herz kömmt, wird er verscheiden., " verscheiden., Und dir selber kann es nicht gleichgültig sein, bald zu verscheiden, weil es dein Nutzen ist, wenn du früher - Inspektor wirst." - -"Das ist das erstemal, lieber Heinrich", versetzte er, "daß ich kein Wort von deinem Scherze verstehe."
wordforms
  • verschieden, verschied, verschiede, verscheidet, verscheiden, verschiedet, verscheidend, verscheide, verscheidest, verschiedst, verschiedest