New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Der Güterzug wurde absichtlich entgleisen lassen.
تم إفساد القطار البضائع عن قصد.
-
Die technischen Probleme ließen das Projekt entgleisen.
المشاكل التقنية تسببت في عرقلة المشروع.
-
Der Fahrer ließ absichtlich den Wagen entgleisen lassen.
ترك السائق العربة تنحرف عن مسارها قصدا.
-
Der Unfall ließ den Zug entgleisen.
الحادث تسبب في خروج القطار عن مساره.
-
Vermeide Fehler, die dich im Leben entgleisen lassen könnten.
تجنب أخطاء قد تعرقل حياتك.
-
Es wird auf Schritt und Tritt Skeptiker und Kritiker geben,und es wird jene geben, die versuchen werden, den Prozessumzulenken oder entgleisen zu lassen, um ihre eigenen Interessenund Ziele zu verfolgen.
ولن يخلو الأمر من المتشككين والمنتقدين مع كل خطوة علىالطريق، هذا فضلاً عن هؤلاء الساعين إلى عرقلة العلمية أو إخراجها عنمسارها من أجل تحقيق مصالحهم وأجنداتهم الشخصية.
-
Da kommt eine Kurve. Ich werde das Tempo erhöhen... ...und ihn entgleisen lassen.
هناك منحنى للأمام. سَأُسرّعُه،
-
Und wenn wir etwas wirklich ändern wollen... ...gibt es einen besseren Weg, das zu tun... ...als Züge entgleisen zu lassen und jemanden zu erschlagen.
و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف
-
Ich werde das Tempo erhöhen... ...und ihn entgleisen lassen.
سوف اسرع به اريده ان يجتاز الطريق
-
Für einen Alien mag es möglicherweise eine Art Freizeitbeschäftigung sein... einen Laster in Brand zu setzen, oder einen Zug entgleisen zu lassen.
"...الذي يبدو للكائنات الفضائية كعمل ترفيهي" ،إشعال الحرائق في الشاحنات ...إخراج القطار عن مساره