New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
von Rechts wegen form.
Examples
-
Das Gericht konnte von Rechts wegen keine andere Entscheidung treffen.لم يستطع المحكمة اتخاذ قرار آخر بموجب القانون.
-
Der Vater hat von Rechts wegen das Sorgerecht für das Kind.يحق للأب بموجب القانون حضانة الطفل.
-
Von Rechts wegen sollte die Kompensation ausgezahlt werden.وفقًا للقانون ، يجب دفع التعويض.
-
Er war von Rechts wegen verpflichtet, die Informationen offenzulegen.كان ملزمًا قانونًا بالكشف عن المعلومات.
-
Das Gebäude wurde von Rechts wegen als historisches Denkmal eingestuft.تم تصنيف المبنى قانونًا كنصب تاريخي.
-
Und Putins Bem黨ungen, weiterhin de facto , wenn nicht dejure (von Rechts wegen), die Macht beizubehalten, nachdem Medwedewim n鋍hsten M鋜z wahrscheinlich einen Wahlsieg erringen wird, machenalles gewiss noch schlimmer.ومما لا شك فيه أن الجهود التي يبذلها بوتن للاحتفاظ بالسلطةكأمر واقع بعد فوز ميدفيديف المرجح في انتخابات مارس/آذار القادمة، لنتؤدي إلا إلى تفاقم الأمور سوءاً.
-
Aber sie haben der chinesischen Volkswirtschaft geholfen,indem sie es den Amerikanern ermöglichten, mehr chinesische Warenzu kaufen, als sie von Rechts wegen brauchen.ولكنها ساعدت رغم ذلك في دعم اقتصاد الصين من خلال السماحللأميركيين بزيادة ديونهم الاستهلاكية بشراء المزيد من السلع الصينيةعلى نحو يتجاوز احتياجاتهم.
-
Und dient Allah und setzt Ihm nichts zur Seite ; und seid gut zu den Eltern und zu den Verwandten , den Waisen , den Armen , dem Nachbar , sei er verwandt oder aus der Fremde , dem Begleiter an der Seite , dem Sohn des Weges und zu dem ( Sklaven ) , den ihr von Rechts wegen besitzt . Seht , Allah liebt nicht den Hochmütigen , den Prahler« واعبدوا الله » وحِّدوه « ولا تُشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا » برّا ولين جانب « وبذي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين والجار ذي القربى » القريب منك في الجوار أو النسب « والجار الجُنُب » البعيد عنك في الجوار أو النسب « والصاحب بالجنب » الرفيق في سفر أو صناعة وقيل الزوجة « وابن السبيل » المنقطع في سفره « وما ملكت أيمانكم » من الأرقاء « إن الله لا يحب من كان مختالا » متكبرا « فخورا » على الناس بما أوتي .
-
Und Allah hat einige von euch vor den anderen mit Gaben begünstigt . Und doch wollen die Begünstigten nichts von ihren Gaben denen zurückgeben , die sie von Rechts wegen besitzen , so daß sie gleich ( beteiligt ) wären .« والله فضل بعضكم على بعض في الرزق » فمنكم غني وفقير ومالك ومملوك « فما الذين فضلوا » أي الموالي « برادي رزقهم على ما ملكت أيمانهم » أي بجاعلي ما رزقناهم من الأموال وغيرها شركة بينهم وبين مماليكهم « فهم » أي المماليك والموالي « فيه سواء » شركاء المعنى ليس لهم شركاء من مماليكهم في أموالهم فكيف يجعلون بعض مماليك الله شركاء له « أفبنعمة الله يجحدون » يكفرون حيث يجعلون له شركاء .
-
außer gegenüber ihren Gattinnen oder denen , die sie von Rechts wegen besitzen ; denn dann sind sie nicht zu tadeln .« إلا على أزواجهم » أي زوجاتهم « أو ما ملكت أيمانهم » أي السراري « فإنهم غير ملومين » في إتيانه .
-
Und sprich zu den gläubigen Frauen , daß sie ihre Blicke zu Boden schlagen und ihre Keuschheit wahren und ihren Schmuck nicht zur Schau tragen sollen - bis auf das , was davon sichtbar sein darf , und daß sie ihren Schal um ihre Kleidungsausschnitte schlagen und ihren Schmuck vor niemand ( anderem ) enthüllen sollen als vor ihren Gatten oder Vätern oder den Vätern ihrer Gatten oder ihren Söhnen oder den Söhnen ihrer Gatten oder ihren Brüdern oder den Söhnen ihrer Brüder oder Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder denen , die sie von Rechts wegen besitzen , oder solchen von ihren männlichen Dienern , die keinen Geschlechtstrieb mehr haben , und den Kindern , die der Blöße der Frauen keine Beachtung schenken . Und sie sollen ihre Füße nicht so ( auf den Boden ) stampfen , daß bekannt wird , was sie von ihrem Schmuck verbergen .« وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهنّ » عما لا يحل لهنّ نظره « ويحفظن فروجهنَّ » عما لا يحل لهنَّ فعله بها « ولا يبدين » يُظهرن « زينتهن إلا ما ظهر منها » وهو الوجه والكفان فيجوز نظره لأجني إن لم يخف فتنة في أحد وجهين ، والثاني يحرم لأنه مظنة الفتنة ، ورجح حسما للباب « وليضرين بخمرهنَّ على جيوبهنَّ » أي يسترن الرؤوس والأعناق والصدور بالمقانع « ولا يبدين زينتهنّ » الخفية ، وهي ما عدا الوجه والكفين « إلا لبعولتهن » جمع بعل : أي زوج « أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخواتهن أو بني إخوانهن أو بني أخوانهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن » فيجوز لهم نظره إلا ما بين السرة والركبة فيحرم نظره لغير الأزواج وخرج بنسائهن الكافرات فلا يجوز للمسلمات الكشف لهنَّ وشمل ما ملكت أيمانهنَّ العبيد « أو التابعين » في فضول الطعام « غير » بالجر صفة والنصب استثناء « أولي الإربة » أصحاب الحاجة إلى النساء « من الرجال » بأن لم ينتشر ذكر كل « أو الطفل » بمعنى الأطفال « الذين لم يظهروا » يطلعوا « على عورات النساء » للجماع فيجوز أن يبدين لهم ما عدا ما بين السرة والركبة « ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن » من خلخال يتقعقع « وتوبوا إلى الله جميعا أيها المؤمنون » مما وقع لكم من النظر الممنوع منه ومن غيره « لعلكم تفلحون » تنجون من ذلك لقبول التوبة منه وفي الآية تغليب الذكور على الإناث .
-
Und jene , die ihr von Rechts wegen besitzt - wenn welche von ihnen eine Freilassungsurkunde begehren , ( so ) stellt sie ihnen aus , falls ihr von ihnen Gutes wisset ; und gebt ihnen von Allahs Reichtum , den Er euch gegeben hat . Und zwingt eure Sklavinnen nicht zur Prostitution , wenn sie ein ehrbares Leben führen wollen , nur um die Güter des irdischen Lebens zu erlangen .« وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا » ما ينكحون به من مهر ونفقة عن الزنا « حتى يغنيهم الله » يوسع عليهم « من فضله » فينكحون « والذين يبتغون الكتاب » بمعنى المكاتبة « مما ملكت أيمانكم » من العبيد والإماء « فكاتبوهم إن علمتم فيهم خيرا » أي أمانة وقدرة على الكسب لأداء مال الكتابة وصيغتها مثلا : كاتبتك على ألفين في شهرين كل شهر ألف فإذا أديتها فأنت حر فيقول قبلت « وآتوهم » أمر للسادة « من مال الله الذي آتاكم » ما يستعينون به في أداء ما التزموه لكم وفي معنى الإيتاء حط شيء مما التزموه « ولا تكرهوا فتياتكم » إماءكم « على البغاء » الزنا « إن أردن تحصنا » تعففا عنه وهذه الإرادة محل الإكراه فلا مفهوم للشرط « لتبتغوا » بالإكراه « عرض الحياة الدنيا » نزلت في عبد الله بن أبي كان يكره جواريه على الكسب بالزنا « ومن يكرههن فإن الله من بعد إكراههن غفور » لهن « رحيم » بهن .
-
O ihr , die ihr glaubt , es sollen ( sogar ) die , die ihr von Rechts wegen besitzt , und die unter euch , die noch nicht die Reife erlangt haben , euch zu drei Zeiten um Erlaubnis bitten : vor dem Morgengebet , und dann , wenn ihr eure Kleider wegen der Mittagshitze ablegt , und nach dem Abendgebet - ( denn dies sind ) für euch drei Zeiten der Zurückgezogenheit . Danach ist es für euch und für sie keine Sünde , wenn die einen von euch sich um die anderen kümmern .« يا أيها الذين آمنوا ليستأذنكم الذين ملكت أيمانكم » من العبيد آمنوا والإماء « والذين لم يبلغوا الحلم منكم » من الأحرار وعرفوا أمر النساء « ثلاث مرات » في ثلاثة أوقات « من قبل صلاة الفجر وحين تضعون ثيابكم من الظهيرة » أي وقت الظهر « ومن بعد الصلاة العشاء ثلاث عورات لكم » بالرفع خبر مبتدأ بعده مضاف وقام المضاف إليه مقامه : أي هي أوقات وبالنصب بتقدير أوقات منصوبا بدلاً من محل ما قبله قام المضاف إليه مقامه ، وهي لإلقاء الثياب تبدو فيها العورات « ليس عليكم ولا عليهم » أي المماليك والصبيان « جناح » في الدخول عليكم بغير استئذان « بعدهن » أي بعد الأوقات الثلاثة هم « طوافون عليكم » للخدمة « بعضكم » طائف « على بعض » والجملة مؤكدة لما قبلها « كذلك » كما بين ما ذكر « يبين الله لكم الآيات » أي الأحكام « والله عليم » بأمور خلقه « حكيم » بما دبره لهم وآية الاستئذان قيل منسوخة وقيل لا ولكن تهاون الناس في ترك الاستئذان .
-
Habt ihr unter denen , die ihr von Rechts wegen besitzt , Teilhaber an dem , was Wir euch beschert haben ? Seid ihr darin also gleich ( und ) fürchtet sie , wie ihr einander fürchtet ?« ضرب » جعل « لكم » أيها المشركون « مثلا » كائنا « من أنفسكم » وهو « هل لكم من ما ملكت أيمانكم » أي من مماليككم « من شركاء » لكم « فيما رزقناكم » من الأموال وغيرها « فأنتم » وهم « فيه سواءٌ تخافونهم كخيفتكم أنفسكم » أي أمثالكم من الأحرار والاستفهام بمعنى النفي المعنى : ليس مماليككم شركاء لكم إلى آخره عندكم فكيف تجعلون بعض مماليك الله شركاء له « كذلك نفصِّل الآيات » نبنيها مثل ذلك التفصيل « لقومٍ يعقلون » يتدبرون .
-
O Prophet , Wir erlaubten dir deine Gattinnen , denen du ihre Brautgabe gegeben hast , und jene , die du von Rechts wegen aus ( der Zahl ) derer besitzt , die Allah dir als Kriegsbeute gegeben hat , und die Töchter deines Vaterbruders und die Töchter deiner Vaterschwestern und die Töchter deines Mutterbruders und die Töchter deiner Mutterschwestern , die mit dir ausgewandert sind , und jedwede gläubige Frau , die sich dem Propheten schenkt , vorausgesetzt , daß der Prophet sie zu heiraten wünscht ; ( dies gilt ) nur für dich und nicht für die Gläubigen . Wir haben bereits bekanntgegeben , was Wir ihnen bezüglich ihrer Frauen und jener , die sie von Rechts wegen besitzen , verordnet haben , so daß sich ( daraus ) keine Verlegenheit für dich ergibt .يا أيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن » مهورهن « وما ملكت يمينك مما أفاء الله عليك » من الكفار بالسبي كصفية وجويرية « وبنات عمك وبنات عماتك وبنات خالك وبنات خالاتك اللاتي هاجرن معك » بخلاف من لم يهاجرن « وامرأةً مؤمنة إن وهبت نفسها للنبي إن أراد النبي أن يستنكحها » يطلب نكاحها بغير صداق « خالصة لك من دون المؤمنين » النكاح بلفظ الهبة من غير صداق « قد علمنا ما فرضنا عليهم » أي المؤمنين « في أزواجهم » من الأحكام بأن لا يزيدوا على أربع نسوة ولا يتزوجوا إلا بوليٍّ وشهود ومهر « و » في « ما ملكت أيمانهم » من الإماء بشراء وغيره بأن تكون الأمة ممن تحل لمالكها كالكتابية بخلاف المجوسية والوثنية وأن تستبرأ قبل الوطء « لكيلا » متعلق بما قبل ذلك « يكون عليك حرج » ضيق في النكاح « وكان الله غفورا » فيما يَعسر التحرز عنه « رحيما » بالتوسعة في ذلك .