-
Kannst du mir bitte sagen, wie spät es ist?
هل يمكنك أن تخبرني كم الساعة؟
-
Ich habe eine neue Uhr gekauft.
لقد اشتريت ساعة جديدة.
-
Der Akku meiner Uhr ist leer.
بطارية ساعتي فارغة.
-
Diese Uhr wurde von meinem Großvater vererbt.
تم توريث هذه الساعة من جدي.
-
Die Uhr an der Wand steht still.
الساعة على الجدار متوقفة.
-
Am 23. Juni 2008 um 15.05 Uhr ist es zu einer denkwürdigen Begegnung gekommen.
لقد شهد الثالث والعشرون من شهر يونيو في تمام الساعة الثالثة وخمس دقائق لقاءً لا ينسى.
-
Um wieviel Uhr?
متى؟
-
Der Korrespondent schilderte, was in dieser verhängnisvollen Nacht geschah: ‘Genau um ein Uhr nach Mitternacht stürmten die amerikanischen Besatzungstruppen die Wohnungen und setzten dabei Sprengstoff, Lärm- und Schallbomben ein, um die Türen aufzusprengen und die Einwohner zu terrorisieren.
وفي وصف ما جرى في تلك الليلة المشئومة، قال مندوب المجلة ما يلي: «تمت المداهمة في الساعة الواحدة بعد منتصف الليل، من قبل القوات الأمريكية، التي استخدمت العبوات الناسفة وقنابل الصوت لفتح الأبواب وإرهاب الناس.
-
Der Überfall wurde um 4:30 Uhr beendet. Das Ergebnis war die Festnahme von sechs Männern und drei Frauen. Es wurden dabei rund 9.000 US-Dollar gestohlen und eine ganze Menge Gold beschlagnahmt. Obendrein wurde die Einrichtung der vier Wohnungen ruiniert.
المداهمة انتهت عند الساعة الرابعة والنصف صباحا. وكانت حصيلتها اعتقال ستة رجال وثلاث نساء، وسرقة ما مجموعه تسعة آلاف دولار، وكمية من الذهب، إضافة إلى تدمير أثاث أربعة بيوت بالكامل.
-
Um 2:00 Uhr Ortszeit trat der von Israel verkündete Waffenstillstand im Gazastreifen in Kraft.
Er hielt nur wenige Stunden. Die Hamas erklärte die einseitig ausgerufene Waffenruhe für
bedeutungslos, solange sich Israel nicht aus dem Gazastreifen zurückzieht.
كانت إسرائيل قد أعلنت في الساعة الثانية بتوقيت المنطقة في غزة وقف إطلاق النار في غزة . ولم يستمر
إلا ساعات قليلة. فقد أعلنت حماس أن وقف إطلاق النار المعلن من جانب واحد لا أهمية له طالما أن
إسرائيل لا تنسحب من قطاع غزة.
-
Bundeskanzlerin Angela Merkel empfängt am
Sonntag, den 10. Mai 2009, um 14:30 Uhr den
afghanischen Präsidenten Hamid Karzai im
Bundeskanzleramt.
سوف تستقبل المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل الرئيس
الأفغاني حامد كرزاى يوم الأحد 10 مايو / أيار 2009 في
الساعة الثانية عشرة والنصف صباحاً في مبنى المستشارة في
ألمانيا.
-
Die Ausstellung ist rund um die Uhr geöffnet und noch bis zum 14. November auf dem
Alexanderplatz zu sehen. Der Eintritt ist frei.
المعرض مفتوح على مدار الساعة ومن المقرر استمراره حتى يوم 14 نوفمبر / تشرين ثان في ميدان
الكسندر ببرلين. والدخول إلى المعرض مجاني.
-
Musik rund um die Uhr und rund um den Globus: Die Popkomm
2008
موسيقى على مدار الساعة وحول الكرة الأرضية: معرض الموسيقى الدولي بوب كوم
2008
-
Anpfiff ist um 17 Uhr, Einlass ab 16.30 Uhr.
صافرة البداية في تمام الساعة الخامسة مساء، أما الدخول فيتم اعتباراً من الساعة الرابعة والنصف مساء.
-
Abends um 20.30 Uhr zeigen die Nachrichten des Staatsfernsehens Ausschnitte vom nichtöffentlichen Prozess am Vormittag.
وفي الساعة الثامنة والنصف مساءً عرضت في نشرة أخبار التلفزيون الرسمي لقطات من المحاكمة المغلقة التي جرت في الصباح.