übertragen {übertrug ; übertragen}
Examples
  • Er hat mir eine Aufgabe zugewiesen.
    كَلَّفَني بمهمة.
  • Das Unternehmen hat ihn mit der Projektleitung beauftragt.
    كَلَّفَتْ الشركة بهذا المشروع.
  • Die Regierung hat ihn mit der Untersuchung der Angelegenheit beauftragt.
    كَلَّفَتْ الحكومة إياه بالتحقيق في الأمر.
  • Sie beauftragten einen Anwalt, um sie vor Gericht zu vertreten.
    كَلَّفوا بمحام ليُمثِّلهم في المحكمة.
  • Er hat mich mit der Vorbereitung des Berichts beauftragt.
    كَلَّفَني بإعداد التقرير.
  • Zu einer Sternstunde für Fischer wurde der vom TV übertragene Auftritt nicht. Denn das Medium Fernsehen bietet Profis und guten Rednern wie Fischer zwar eine besondere Chance: Der Außenminister nutzte sie durch seine bekannte Schlagfertigkeit. Aber das Medium verzeiht auch nichts.
    لم يكن المثول الذي نقله التلفزيون موعداً مع القدر بالنسبة إلى فيشر، فعلى الرغم من أن التلفزيون قد منحَ لخبيرٍ وخطيبٍ جيد كفيشر فرصةً خاصة من خلال ما يعرف عنه من حضور البديهة إلا أن التلفزيون لا يغفر، أيضاً.
  • Dabei muss der Text nicht exakt übersetzt werden, sondern den allgemeinen Sinn des Textes unter Berücksichtigung des Übersetzungsauftrags in kurzgefasster Form in die jeweils andere Sprache übertragen.
    وفي ذلك لا داعي للدقة المتناهية في الترجمة وإنما يكفي تلخيص المعنى العام للنص الأصلي إلى اللغة المنقول إليها مع التركيز على أهم مكونات النص .
  • Die Mehrzahl der Texte werden aus der Zielsprache in die Muttersprache übertragen.
    ويتم تلخيص غالبية النصوص المطروحة من اللغة الهدف إلى اللغة الأم بينما تلخص بعضة نصوص إلى اللغة الهدف .
  • Der Gebrauch englischer Fachwörter zwänge uns, sie phonetisch ins Arabische zu übertragen und das führe zur Verwirrung.
    كما أن تداول المصطلحات باللغة الإنجليزية سيجعلنا ننقلها نقلا صوتيا عند تعريبها، وهذا سيؤدي إلى الخلط.
  • Die polizeiliche Gefahrenabwehr ist bislang ausschließlich Sache der Länder. Der Gesetzgeber hatte im Zuge der Föderalismusreform dem BKA allerdings erstmals die Aufgabe übertragen, die Gefahren des internationalen Terrorismus abzuwehren.
    تُعتبر حتى الآن عمليات الدفاع ضد الخطر التي تقوم بها الشرطة فقط من اختصاص الولايات، إلا أن المُشرّع قد أولى الشرطة الجنائية الاتحادية في سياق الإصلاح الفيدرالي مهمة الدفاع ضد خطر الإرهاب الدولي.
  • Kern des Steinmeier-Vorschlags ist die Errichtung einer kommerziellen Urananreicherungsanlage auf einem Sondergebiet, das der IAEO zur Verwaltung übertragen wird.
    ويقوم اقتراح شتاينماير على تأسيس منشأة لتخصيب اليورانيوم ذات طابع تجاري في منطقة خاصة تتولى إدارتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Weitere Trends sind Netzwerke für zuhause, mit denen Musik, Filme und Fotos von Raum zu Raum übertragen werden können. Das Interesse an ihnen steigt - Musik wird immer öfter aus dem Internet bezogen, und Fotos werden mit Digitalkameras gemacht. Beides lagert dann auf dem Computer. und die Verbraucher sind bereit, für Geräte zu zahlen, die ihnen die Inhalte ohne großen Aufwand auch ins Wohnzimmer bringen.
    وهناك اتجاه آخر وهو شبكات منزلية يمكن عن طريقها نقل الموسيقى والأفلام والصور من غرفة إلى غرفة، فالإقبال عليها يزداد، إذ يمكن الحصول على الموسيقى بتحميلها من الإنترنت، وعلى الصور من الكاميرات الرقمية، ثم تحفظ على الكمبيوتر، والمستهلك على استعداد دائم للإنفاق على الجهاز الذي ينقل له محتوى الكمبيوتر بسهولة إلى غرفة المعيشة.
  • Der Autor des Bestsellers "Der Yacoubian- Bau" und der Chefredakteur der Zeitschrift Fikrun Wa Fann und Autor des Buches "Mohammedanische Versuchungen" sorgten für volles Haus, so dass die Diskussion sogar auf Großleinwand noch ins Foyer übertragen wurdeز
    إن اجتماع كل من كاتب الرواية التي حققت أعلى مبيعات "عمارة يعقوبيان" ورئيس تحرير مجلة "فكر وفن" وفى الوقت نفسه مؤلف كتاب "إغواءات محمدية" أدى إلى امتلاء القاعة بالحضور، الأمر الذي أدى إلى إذاعة الحوار بينهما على شاشة عرض سينمائي للموجودين في الردهة الخارجية أيضاً.
  • Auf einer internationalen Pressekonferenz gibt Politbüromitglied Günter Schabowski eine neue Reiseregelung bekannt, die „ab sofort, unverzüglich“ in Kraft trete. Die Pressekonferenz wird live im Fernsehen übertragen. Daraufhin machen sich tausende Berlinerinnen und Berliner im Ost- und Westteil der Stadt auf den Weg zur Mauer.
    أعلن عضو المكتب السياسي جونتر شابوفسكي في أحد المؤتمرات الدولية عن تسهيلات جديدة للسفر دخلت على الفور حيز النفاذ. وقد تم نقل هذا المؤتمر على الهواء مباشرة، ومن ثم تدفق الآلاف من مواطني برلين في شطريها الشرقي والغربي في طريقهم إلى السور.
  • Niemand wird ihm persönlich Korrumpierbarkeit vorwerfen wollen. Wenn er seine Standards auch auf die neue Regierung übertragen kann, und ich glaube, das wird ihm gelingen, wird das schon mal ein guter Anfang sein.
    ولا يمكن لأي شخص أن يتهمه شخصياً بالفساد وإن تمكن من أن ينقل مقاييسه الشخصية إلى الحكومة الجديدة أيضاً، وهو ما سينجح في تحقيقه على ما أعتقد، سيكون هذا بمثابة بداية جيدة.
Synonyms
  • transferieren, transformieren, transkribieren, transmittieren, transponieren
    حبّ ، غرام ، عشق ، هوًى ، شغف ، جوًى ، هيام ، صبابة ، محبّ ، هائم ، عاشق ، صبّ ، مغرم ، متيّم ، أحبّ ، هوى ، اعتلق ، صبا ، أغرم ، هام ، افتتن ، أتعب ، أرهق ، أجهد ، أنهك ، أعيا ، أمر ، عهد ، أوصى ، أوكل ، ألزم ، طلب
Synonyms
  • übertragen, abgeben, senden, symbolisch, übersetzen, überweisen, weitergeben, austauschen, kopieren, beauftragen
Examples
  • Außerdem hat die Holzpuppe auch noch ihr Verhältnis zum Geld auf Benigni übertragen., Diskutiert wird, ob manche Polizeiaufgaben auf Private übertragen werden könnten., Dort wird, wie bei jedem Fußballspiel mit englischer Beteiligung, die Champions-League-Begegnung Manchester United gegen Basel live übertragen., Das SEZ war vor Weihnachten geschlossen und dem Liegenschaftsfonds übertragen worden, nachdem der Senat den Landeszuschuss von jährlich 4,7 Millionen Euro gestrichen hatte., Wir übertragen laufend öffentliche Kitas., Deshalb will die Koalition bis 2006 ein weiteres Drittel des Platzangebotes an Private übertragen., Es gehe zu Lasten der Bewohner, fürchten Mietervereine, wenn Immobilieneigentümer ihre Heizanlage nicht mehr selbst betreiben, sondern einem Dienstleister übertragen, einem so genannten Contractor., Selbst auf den Leinwänden der Berliner Bahnhöfe werden zur Prime Time am Samstag keine glamourösen Bilder aus Köln übertragen., Auch wenn über Satellit und Kabel höhere Datenraten übertragen werden können, merkt man dies dem DVB-T-Bild nicht an, wenn die Aufteilung der Kapazitäten stimmt., Sascha Neuhold hat festgestellt, dass einige Programme gar nicht in der besten Auflösung übertragen werden.
leftNeighbours
  • live übertragen, Internet übertragen, Tröpfcheninfektion übertragen, von Mensch zu Mensch übertragen, Menschen übertragen, Deutsche übertragen, Großleinwand übertragen, Fernsehen übertragen, Stechmücken übertragen, Kalb übertragen
rightNeighbours
  • übertragen werden, übertragen worden, übertragen bekommen, übertragen live, übertragen hieße, übertragen ließe, übertragen Ortrun, übertragen lässt
wordforms
  • übertragen, überträgt, übertragenen, übertrug, übertragene, übertrugen, übertrage, übertragener, übertragenes, übertragenem, übertrügen, übertragt, übertragend, übertrüge, überträgst, übertrugst, übertraget, übertrügest, übertrügst, übertrüget, übertrügt, übertrugt, übertragest