-
Nach Angaben der NGO "Landmine Monitor" fielen den Minen seit 1982 8.313 Menschen zum Opfer, 619 von ihnen wurden getötet. Wie bei Naturkatastrophen und Unglücken immer wieder zu beobachten, hat die eigene Bevölkerung für die ägyptische Regierung allerdings keine große Bedeutung. Um die Opfer kümmerte sie sich bisher nur wenig.
بلغ عدد ضحايا انفجار الألغام منذ عام 1982 بناء على معلومات المنظمة غير الحكومية Landmine Monitor "رصد الألغام البرية" 8313 شخصا لقي 619 منهم مصرعهم. لكن هذه المسألة المتعلقة بأوضاع المواطنين المصريين لا تلعب بالنسبة لحكومتهم إلا دورا هامشيا، الأمر الذي يراقبه المرء دوما إزاء وقوع نكبات الطبيعة وغيرها من الكوارث في مصر.
-
Für die Herstellung eines durchschnittlich 24 kg wiegenden Tischgeräts mit Monitor wird das mindestens Zehnfache dieses Gewichts an fossilen Brennstoffen und Chemikalien eingesetzt, was seine Herstellung mindestens fünfmal so materialintensiv macht wie die eines Autos oder eines Kühlschranks.
ويحتاج الحاسوب المكتبي الذي يبلغ متوسط وزنه مع شاشة العرض 24 كيلو غراما إلى عشرة أضعاف وزنه من الوقود الأحفوري والمواد الكيميائية لصنعه، مما يجعله يتسم بكثافة المواد على نحو يفوق السيارة أو الثلاجة بخمس مرات.
-
Gegen Ende der Großen Depression, im August 1938,berichtete ein Artikel von Ralph M. Blagden im Christian Science Monitor über eine informelle Reihe von Interviews mit US-amerikanischen „ Professoren, Bankexperten, Gewerkschaftsführernund Vertretern von Unternehmensverbänden und politischen Gruppen“,denen allen dieselbe Frage gestellt wurde: „ Was verursacht Rezessionen?“ Die Vielzahl der Antworten verblüffte und fördertenicht gerade das Vertrauen darin, dass irgendwer wusste, was diebisher schlimmste Krise des Kapitalismus verursacht hatte.
في وقت متأخر من فترة الكساد الأعظم، في أغسطس/آب 1938،تحدثرالف م. بلاجدن في صحيفة كريستيان ساينس مونيتور عن مجموعة غيررسمية من المقابلات التي أجريت مع أساتذة أكاديميين، وخبراء مصرفيين،وقيادات نقابية، وممثلين عن الجمعيات التجارية والفصائل السياسية فيالولايات المتحدة، ولقد طُرِح عليهم جميعاً نفس السؤال في هذهالمقابلات: "ما السبب وراء الركود؟"،فجاءت الإجابات المتعددة محيرةإلى حد كبير وغير باعثة على الاطمئنان إلى أن أي شخص كان يعرف الأسبابالتي أدت إلى أعمق أزمة تواجهها الرأسمالية على الإطلاق.
-
Eine Umfrage namens Balkan Monitor, die vor Kurzem von Gallup Europe durchgeführt wurde, spiegelt den aktuellen Stand deröffentlichen Meinung in Serbien, Montenegro, Mazedonien, Albanien, Kroatien, Bosnien- Herzegowina und im Kosovo wider – 20 Jahrenach dem Fall der Berliner Mauer und ein Jahrzehnt nach dem Endedes Kosovo- Kriegs.
تشير دراسة المسح التي نشرتها مؤسسة جالوب أوروبا مؤخراً تحتعنوان "مرقب البلقان" إلى حالة الرأي العام في صربيا، والجبل الأسود،ومقدونيا، وألبانيا، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك، وكوسوفو، بعد مرورعشرين عاماً منذ سقوط سور برلين وعشرة أعوام منذ نهاية الحرب فيكوسوفو.
-
Anders als vor einem Jahr wissen wir, wie viele Staaten esauf dem Balkan gibt, und die Ergebnisse des Balkan Monitor zeigen,dass sie alle der Europäischen Union beitreten wollen.
فاليوم، وخلافاً للعام الماضي، أصبحنا نعرف عدد البلدان فيالبلقان، وتؤكد لنا نتائج دراسة مرقب البلقان أن كل هذه البلدان راغبةفي الانضمام إلى الاتحاد.
-
Dem „ Landmines Monitor 2006“ zufolge betrug die Opferzahlin Kolumbien letztes Jahr 1.110. Den zweiten Platz belegt Kambodscha mit 875 Opfern, gefolgt von Afghanistan mit848.
فطبقاً لتقرير منظمة "مراقبة الألغام" للعام 2006، بلغ عددضحايا الألغام الأرضية في كولومبيا العام الماضي 1110، وجاءت كمبوديافي المركز الثاني (875 ضحية)، وأفغانستان في المركز الثالث (848ضحية).
-
Die Aufnahmen des Dokumentarfilms von zerschossenen Monitoren und Haufen von zertrümmerten Druckern und Kameras – unterder Graffiti „ Palestine Never“ – lassen einen verzweifeln.
والواقع أن المشاهد التي عرضها الفيلم الوثائقي لشاشاتالكمبيوتر بعد إطلاق النار عليها وأكوام من الطابعات والكاميراتالمحطمة ـ وتحتها عبارة مرسومة كالزخرفة الجدارية تقول "فلسطين أبدا"ـ لأمر يوقع في النفس الكآبة واليأس.
-
Ich wurde zunächst von einem ehemaligen Angestellten der Monitor Company instruiert, der vorsichtig andeutete, dass ichnicht zu viel erwarten sollte.
في البداية جلس معي موظف سابق بشركة مونيتور، وألمح بلطف إلىأنني لا ينبغي لي أن أتوقع الكثير من المقابلة.
-
Seine Analyse besteht aus drei einander ergänzenden Dokumenten: dem World Economic Outlook, dem Global Financial Stability Report und dem Fiscal Monitor.
ويأتي هذا التحليل في ثلاث وثائق متكاملة: التوقعاتالاقتصادية العالمية، وتقرير الاستقرار المالي العالمي، والمرقبالمالي.
-
Bewegungsskalierung – durch die der Roboterarm die genauen Bewegungen der Hand des Chirurgen nachahmt, aber auf einem vielkleineren Raum – ermöglicht es Chirurgen, Gewebe zu manipulieren,das für die Erkennung mit dem bloßen Auge zu klein ist. Mit der Entwicklung kleinerer mikrochirurgischer Werkzeuge und Hochleistungskameras und -monitoren könnten Operationen aufzellularer Ebene möglich werden.
ان توسيع نطاق الحركة – والذي يسمح للاذرع الالية بتقليدحركات ايدي الجراحين على وجه الدقة ولكن على نطاق اصغر بكثير- سوفيمكن الجراحين من التعامل مع الانسجة والتي هي اصغر من ان يتم تحديدهابالعين المجردة ومع تطوير ادوات مجهرية اصغر وكاميرات فائقة الجودةفإنه سوف يصبح بالامكان اجراء العمليات على مستوى الخلايا.