Examples
  • Ich möchte dich nicht in Verlegenheit bringen.
    لا أريد أن أحرجك.
  • Du musst dich nicht genieren, Fragen zu stellen.
    لا تحتاج إلى أن تشعر بالحرج من طرح الأسئلة.
  • Sie genierte sich, ihre Meinung zu äußern.
    أحرجت نفسها عندما أعربت عن رأيها.
  • Seine Bemerkungen können andere leicht in Verlegenheit bringen.
    تعليقاته يمكن أن تحرج الآخرين بسهولة.
  • In solchen Situationen sollte man sich nicht genieren.
    في مثل هذه الحالات، لا ينبغي أن تشعر بالحرج.
  • Die Angst vor der Willkür des übermächtigen Vater/Staat, war überall im Land spürbar. Von seinen Gegnern wurde Hassan II. als "skrupelloser Despot", aber auch als "politisches Genie" bezeichnet. Heute spricht man von seiner Regierungszeit als den "bleiernen Jahren".
    حيث كان الخوف من جبروت ملك البلاد العاتي ملحوظا في جميع أنحاء البلاد. وكان الوالد، الحسن الثاني، يصفه أعداؤه بـ"المستبد عديم الرحمة" ولكن أيضا بـ"السياسي النابغ". أما اليوم فتوصف فترة حكمه بـ"سنوات الرصاص".
  • Aber ich geniere mich nicht. Unsere Landsleute, die uns ausgebildet haben, haben das mit Geduld und Liebe gemacht."
    ولكنني لا أخجل من ذلك. إن أبناء بلدنا الذين قاموا بتدريبنا من أجل هذه المهمة، قد بذلوا في عملهم الكثير من الصبر والمحبة."
  • Auch wenn Buffetts Rezept höherer Steuern für Amerikas Reiche sehr wünschenswert ist, muss Obama erkennen, dass jemand ineinem Bereich ein Genie und in einem anderen ein Dummkopf seinkann.
    ولكن في حين تُعَد وصفة بافيت بفرض ضرائب أعلى على الأثرياءفي أميركا أمراً مرغوباً تماما، فهل يدرك أوباما في النهاية أن أيعبقري في مجال ما قد يكون مغفلاً في مجال آخر؟
  • Das Genie von Fürst Klemens von Metternich, dem Vertreterdes Habsburgerreiches, bei der Abfassung einer neueninternationalen Ordnung nach den Napoleonischen Kriegen bestanddarin, dass er das besiegte Frankreich nicht in eine Eckedrängte.
    كانت عبقرية الأمير كليمينز فون مترنيخ في أيام إمبراطوريةهابسبورج في صياغة نظام دولي جديد بعد حروب نابليون أنه لم يسع إلىوضع فرنسا المهزومة في الزاوية.
  • NEW YORK – Man muss kein Genie sein, um zu erkennen,dass sich das Finanzsystem der Vereinigten Staaten – und der ganzen Welt – in einem chaotischen Zustand befindet.
    نيويورك ـ إن الأمر لا يحتاج إلى عبقري لكي يدرك أن النظامالمالي في الولايات المتحدة ـ بل والعالم أجمع ـ يعاني من فوضىشديدة.
  • Abgesehen von einigen wenigen Genies, formulieren Wirtschaftswissenschaftler ihre Annahmen so, dass sie auf diebestehenden Verhältnisse zutreffen, und hüllen sie dann in eine Aura der ewigen Wahrheit.
    باستثناء بعض العباقرة، يسعى أهل الاقتصاد دوماً إلى وضعافتراضاتهم في إطار يتناسب مع الأوضاع الراهنة، ثم يستثمرون هذهالافتراضات في ظل هالة من الصدق الدائم.
  • In den Hollywood- Filmen von früher waren Amerikas Erzfeindeim Kalten Krieg, weiße Rassisten und bösartige Genies die Bösewichte Nummer eins.
    ذات يوم كان أعداء الحرب الباردة، وأصحاب نظرية تفوق العرقالأبيض، وعباقرة الشر يحتلون الصدارة باعتبارهم الأشرار المفضلين فيأفلام هوليود.
  • Putins politisches Genie ist es, dies erkannt zuhaben.
    وتتلخص عبقرية بوتن السياسية في تحقيق هذه المعادلة.
  • 1943 stand dem Schriftsteller Jean Genet nach einem Lebender Bagatelldelikte eine weitere Gefängnisstrafe wegen Diebstahlsbevor, als Jean Cocteau erklärte, Genet sei ein literarisches Genie.
    في عام 1943، وبعد حياة من الجرائم الثانوية، واجه الكاتبجينجينيت حكماً آخر بالسجن بتهمة السرقة. وآنذاك أعلنجين كوكتو أنجينيتكان عبقرية أدبية.
  • Stellen wir uns ein Genie vor, das Russland vor Jahrenverlassen hat. Er hat eine herausragende Erfindung entwickelt undsich im Ausland einen Namen gemacht.
    على سبيل المثال، تخيلوا معي أن أحد العباقرة رحل عن روسياقبل عدة أعوام، ونجح في إثبات ذاته والبروز في بلد أجنبي واخترع شيئاًمتميزا.