-
Unsere Finanzen sind im grünen Bereich.
ماليتنا في المنطقة الخضراء.
-
Die Gesundheit des Patienten ist wieder im grünen Bereich.
صحة المريض مرة أخرى في المنطقة الخضراء.
-
Die Umweltbilanz unserer Stadt ist im grünen Bereich.
الميزانية البيئية لمدينتنا في المنطقة الخضراء.
-
Unser Energieverbrauch ist noch im grünen Bereich.
استهلاكنا للطاقة لا يزال في المنطقة الخضراء.
-
Nach den neuesten Berechnungen sind wir noch im grünen Bereich.
بناءً على الحسابات الأخيرة، نحن لا زلنا في المنطقة الخضراء.
-
Fracking ist kein Allheilmittel, aber es ist die bei weitembeste Option dieses Jahrzehnts im Bereich grüner Energie.
إن التكسير الهيدروليكي ليس حلاً سحريا، ولكنه بحق الخيارالأفضل على الإطلاق في مجال الطاقة الخضراء في هذا العقد.
-
2009 wurde durch Präsident Barack Obama das 47stehinzugefügt – für Job- Training im Bereich der grünen Energien.
وكان الرئيس باراك أوباما قد أضاف البرنامج السابع والأربعينــ التدريب على الوظائف في مجال الطاقة النظيفة ــ في عام2009.
-
Erstes wird IRENA einen schnellen Einstieg schaffen, wasdie Entwicklung politischer Maßnahmen und die Verbreitung von Technologie angeht, zum Teil weil die maßgeblich an ihrer Entstehung beteiligten Länder – Dänemark, Deutschland und Spanien –im politischen Bereich makellose „grüne“ Referenzen vorweisenkönnen.
أولاً، سوف تخرج الوكالة الدولية للطاقة المتجددة في هيئةناضجة ومقتدرة فيما يتصل بوضع السياسات ونشر التكنولوجيا، ويرجع ذلكجزئياً إلى أن البلدان التي قامت بدور فعال في ولادة هذه الوكالة ـالدنمرك، وألمانيا، وأسبانيا ـ تتمتع بأوراق اعتماد لا يشوبها شائبةفي مجال السياسات "الخضراء".
-
Aber wir sind noch im grünen Bereich.
(ولكننا مازلنا فى (الخط الأخضر17,5
-
Harmonik im grünen Bereich.
التوافقات جاهزه
-
Alle Vibrationen und Schwerkraft im grünen Bereich.
المستو ج جاهز
-
Vibration und G-Werte im grünen Bereich.
كل شئ امامى
-
- Noch im grünen Bereich.
ــ مازلنا فى مرحلة الأمان ــ عُلم
-
Gut. Klebeverbindung im grünen Bereich.
شريط لاصق ضمن حدود العمليات
-
Deep Earth, alles im grünen Bereich.
الأرض العميقة، نحن فى حالة تسمح لنا بالذهاب