-
Dieses makroökonomische Ungleichgewicht spiegelt sich auchim ökologischen Fußabdruck der beiden Länder wider.
وينعكس هذا الاختلال في توازن الاقتصاد الكلي على الأثر الذييخلفه كل من البلدين فيما يتصل باستهلاك الكربون.
-
Umweltaktivisten benutzen die Theorie des so genannten„ökologischen Fußabdrucks“ – wie viel Platz jeder von uns auf der Erde beansprucht – um ihren Standpunkt zu verdeutlichen.
إن دُعاة حماية البيئة يستخدمون ما يطلقون عليه "بصمة القدمالبيئية" ـ ويعني هذا المساحة التي يحتاج إليها كل منا على كوكب الأرضـ لإثبات حُـجَتهم.
-
Über mehr als ein Jahrzehnt haben der World Wildlife Fundund mehrere andere Umweltschutzorganisationen komplizierte Berechnungen zur Bestimmung des individuellen „ Fußabdrucks“ auf dem Planeten erstellt.
لأكثر من عقد من الزمان عكف الصندوق العالمي للحياة البريةوالعديد غيره من منظمات الحفاظ على البيئة على إجراء حسابات معقدةلتحديد حجم بصمة القدم لكل فرد على كوكب الأرض.
-
Mit dem ökologischen Fußabdruck ist das nicht anders. Wenn wir beispielsweise über amerikanischen Lebensstilsprechen, für den man fünf Planeten brauchen würde, gehen wir davonaus, dass sich die Technologie nicht weiterentwickelt, obwohl dieweltweite Produktivität der Landnutzung sehr wahrscheinlichdramatisch ansteigen wird.
على سبيل المثال، حين نتحدث عن احتياج نمط الحياة الأميركيإلى خمسة كواكب، فنحن نفترض بذلك أن التكنولوجيا متجمدة، في حين أنهمن المرجح أن إنتاجية استخدام الأراضي سوف تتزايد بشكل كبير.
-
Ebenso hinterlässt der biologische Landbau einen größeren Fußabdruck als sein konventionelles Gegenstück.
وعلى نحو مماثل، سنجد أن الزراعة العضوية تخلف بصمة قدم أضخمكثيراً من الزراعة التقليدية.
-
Dieser Teil des ökologischen Fußabdrucks ist einanschauliches Maß des tatsächlichen Fußabdrucks, den wir auf der Welt hinterlassen.
وهذا الجزء من بصمة القدم البيئية يشكل وسيلة مريحة لقياسبصمة قدمنا الحرفية على الأرض.
-
Dieser Bereich macht gegenwärtig über 50 Prozent desökologischen Fußabdrucks aus und wird bis zur Mitte des Jahrhunderts auf 75 Prozent ansteigen.
وهذا يشكل الآن ما يزيد على 50% من بصمة القدم البيئية، ومنالمتوقع أن ينمو إلى ثلاثة أرباعها قبل منتصف هذا القرن.
-
Zwei andere Forschungsteams weisen darauf hin, dass derökologische Fußabdruck „selbst nichts weiter als ein wichtiges Instrument zur Erregung der Aufmerksamkeit“ ist und dass es sichdabei „weniger um ein wissenschaftliches Maß als vielmehr um eine Einheit handelt, die darauf abzielt, das öffentliche Bewusstsein zustärken und die Politik zu beeinflussen.“
كما أشار أعضاء فريقي بحث آخرين إلى أن بصمة القدم البيئية فيحد ذاتها "ليست أكثر من أداة مهمة لشد الانتباه"، وأنها "وسيلة أقلتقيداً بالعلم من أي وسيلة أخرى مصممة لرفع مستوى الوعي العاموالتأثير على السياسة".
-
Wenn wir die Berechnungen zum „ökologischen Fußabdruck“genauer unter die Lupe nehmen, erkennen wir, dass das einzige wasdieser Welt ausgeht jener Platz ist, wo überdimensionale Fantasie- Wälder gepflanzt werden sollen, die wir ohnehin nichtangelegt hätten, denn CO2- Emissionen können durch vielintelligentere und billigere Methoden verhindert werden.
حين نُـخضِع حسابات "بصمة القدم البيئية" لاختبار حقيقي فلسوفنكتشف أن الشيء الوحيد الذي بدأ ينفد من العالم هو المساحة اللازمةلزراعة كميات هائلة من الغابات الوهمية التي ما كنا لنزرعها على أيةحال، سعياً إلى تجنب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون التي نستطيع أننمنعها باستخدام وسائل أكثر ذكاءً وأقل تكلفة.
-
Vielleicht haben Sie sich vorgenommen, mehr für ihrekörperliche Fitness zu tun, Gewicht zu verlieren, mehr Geld zusparen oder weniger Alkohol zu trinken. Möglicherweise ist Ihr Vorsatz auch von altruistischeren Idealen geprägt: den Bedürftigen zu helfen oder Ihren CO2- Fußabdruck zuverkleinern.
ملبورن ـ هل اتخذت أية قرارات بمناسبة العام الجديد؟ ربماعقدت العزم على الحفاظ على لياقتك البدنية، أو إنقاص وزنك، أو ادخارالمزيد من المال، أو الإقلال من تناول الكحوليات. أو ربما كان قراركأكثر إيثاراً: كمساعدة المحتاجين، أو تقليص الانبعاثات الكربونيةالناتجة عن أنشطة تقوم بها.