-
Es ist wichtig, das menschliche Wesen zu respektieren und zu schätzen.
من المهم احترام وتقدير الإنسانية.
-
Unsere Menschlichkeit ist das, was uns alle vereint.
الإنسانية هي ما يجمعنا جميعا.
-
Menschenrechte sind ein Grundpfeiler der Menschlichkeit.
حقوق الإنسان هي ركيزة أساسية من أساسيات الإنسانية.
-
Die Menschlichkeit sollte immer über allem anderen stehen.
يجب أن تكون الإنسانية دائما فوق كل شيء.
-
Wir sollten uns auf das gemeinsame Menschsein konzentrieren, anstatt auf unsere Unterschiede.
يجب أن نركز على الإنسانية العامة بدلاً من الاختلافات بيننا.
-
Selbst wenn man gelten lässt, dass viele Staaten ernsthafte und legitime Bedenken gegenüber Interventionsmaßnahmen hegen, beantwortet dies noch immer nicht die Frage, die ich in meinem Bericht gestellt habe, nämlich wie wir, wenn eine humanitäre Intervention tatsächlich einen unannehmbaren Angriff auf die Souveränität darstellt, auf ein Ruanda, ein Srebrenica oder auf alle schwerwiegenden und systematischen Menschenrechtsverletzungen reagieren sollen, die gegen jedes Gesetz verstoßen, das unser gemeinsames Menschsein vorschreibt. Im Grunde genommen geht es bei diesem Problem um Verantwortung: Wenn Umstände eintreten, in denen allgemein akzeptierte Menschenrechte in massivem Umfang verletzt werden, dann haben wir die Verantwortung zu handeln.
والاعتراف بأن الكثير من الدول تساورها شواغل خطيرة ومشروعة إزاء التدخل لا يجيب على السؤال الذي أثرته في تقريري، ألا وهو “إذا كان التدخل الإنساني يمثل حقا تعديا غير مقبول على السيادة، فعلى أي نحو ينبغي علينا أن نستجيب لحالات شبيهة برواندا، وبسريبرينتشا، وللانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان التي تمثل تعديا على كل مبدأ من مبادئ إنسانيتنا المشتركة فالمشكلة في جوهرها تتعلق بالمسؤولية: فنحن مسؤولون عن اتخاذ إجراء في الحالات التي تتعرض فيها حقوق الإنسان المقبولة دوليا للانتهاك على نطاق واسع.
-
Eine gute Übung, um uns die Form des Weltbürgertumsvorzustellen, wäre es, sich 15 Minuten lang zu überlegen, was wirdem siebenmilliardsten Menschen, der in weniger als tausend Tagenzu uns stoßen wird, über das Menschsein sagen werden, das ihnerwartet.
ولكي نتخيل هيئة ذلك الكيان المدني العالمي، فمن الجدير بناأن نستغرق خمس عشرة دقيقة في التأمل فيما قد نقوله للمليار السابع منالبشر ـ الذين سينضمون إلينا في غضون ألف يوم ـ عن الظروف الإنسانيةالتي تنتظرهم.
-
Doch von einem anderen Gesichtspunkt aus siegt der Dialogüber den Krieg und die unbeugsame Verteidigung dessen, was man alsdie eigene Identität ansieht, denn er bringt uns der Berufung des Menschseins näher.
ولكن من وجهة نظر أخرى، يتفوق الحوار على الحروب والدفاعالعنيد عن كل ما ينظر إليه المرء باعتباره هويته، لأن الحوار يقربنامن النداء الباطني للإنسانية.
-
Bei den vom UNO- Hilfswerk für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ( UNRWA) im Januar 2008 durchgeführten Semesterprüfungenfielen 50 bis 60 Prozent der Kinder in Mathematik und 40 Prozent in Arabisch durch – der Muttersprache der Kinder. Trotzallem beharrt Ayman darauf: „ Ich möchte ein gebildeter Menschsein.
لقد كان الفلسطينيون من بين الافضل تعليما في الشرق الاوسط،واليوم، بعد سنوات من العنف والحصار والفقر، يبتعد التعليم كثيرا عناولويات الفلسطينيين. فقد تسرب حوالي 2000 طفل في غزة منالمدارس خلال الاشهر الخمس الماضية.
-
Dies könnte als Herausforderung angesehen werden, dieunsere Vorstellungen über das Menschsein und unser moralisches Urteilsvermögen in Frage stellt.
وقد ينظر البعض إلى هذا باعتباره تحدياً لفهمنا للهويةالبشرية والعامل الأخلاقي.
-
Über Jahrtausende war die Speicherung von Informationenkostspielig und zeitaufwändig und das Vergessen war ein natürlicher Teil des Menschseins.
كان تذكر المعلومات يشكل لآلاف السنين أمراً مكلفاً ومستهلكاًللوقت، وكان النسيان جزءاً طبيعياً من الطبيعة البشرية.
-
Die Ukrainer haben das Schlimmste ertragen, das der Menschseinen Mitmenschen antun kann: Die von Stalin inszenierten Hungersnöte in den 1930er Jahren und die Abschlachtungen durch die Nazis im Zweiten Weltkrieg.
لقد تحمل شعب أوكرانيا فيما سبق أسوأ ما يمكن أن يفرضه إنسانعلى أخيه الإنسان من مظالم: المجاعات التي دبرها ستالين في ثلاثينياتالقرن العشرين، والمذابح التي أقامها النازيون إبان الحرب العالميةالثانية.
-
Erstens die unabwendbare Neigung des Menschen, die Welt in„ Wir" und „die Anderen" einzuteilen, und den „ Anderen" dabei das Menschsein abzusprechen.
الأولى هي الميل بلا هوادة إلى تصنيف العالم إلى قسمين، " نحن" في مواجهة " هم "، ثم اختزال " هم " إلى مكانة أدنى منالبشر.
-
Tatsächlich... ist diese kleine Zigarre mein einziges Laster, denn im Knast brauchte ich ein Laster, um mich an mein Menschsein zu erinnern.
فى الحقيقة ... فهذا السيجار العتيق هو الرذيلة الوحيدة التي أمارسها لأنني كنت محتاجا ولو لعمل سيئة واحة لتذكرني بأنني لا زلت بشرا
-
- Gehört zum Menschsein. Du bist kein Mensch.
جزء من كوني بشري - !انك لست بشري -