-
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
وولّد هذا اهتماما كبيرا بالموضوع والتزامات فعلية له، بما في ذلك التزام من شركة ديملر كرايزلر بتوفير الرعاية الشاملة وسداد نفقات علاج العاملين في جنوب أفريقيا المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بما يلزمهم من أدوية.
-
Strategien zum Umgang mit solchen Erkrankungen umfassen medikamentöse Behandlung, psychosoziale Unterstützung, kognitive Trainingsprogramme, Schulung für pflegende Familienangehörige und Betreuungspersonal sowie spezifische Strukturen für stationäre Behandlung.
ينبغي بذل الجهود لتشجيع المتابعة المؤسسية لخطة العمل الدولية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إنشاء وكالات ولجان وطنية تعنى بالشيخوخة.
-
a) Strategien auf nationaler und lokaler Ebene ausarbeiten und umsetzen, die darauf ausgerichtet sind, Prävention, Früherkennung und Behandlung psychischer Erkrankungen im Alter zu verbessern, einschließlich Diagnoseverfahren, angemessener medikamentöser Behandlung, Psychotherapie und Schulung für Fachkräfte und nichtprofessionelle Betreuungspersonen;
وندرك أن العولمة والاعتماد المتبادل يهيئان فرصا جديدة لنمو الاقتصاد العالمي ولتحقيق التنمية وتحسين مستويات العيش عبر العالم من خلال التجارة والاستثمار وتدفقات رأس المال والتقدم المحرز في التكنولوجيا، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات.
-
Von übermäßiger medikamentöser Behandlung wären weniger Amerikaner betroffen, wenn wir derart krasse Beispiele einerüberspitzten Diagnose in Schranken halten könnten.
إن الإفراط في العلاج بالعقاقير قد يؤثر على عدد أقل منالأميركيين إذا ما تمكنا من تقييد مثل هذه الأمثلة الواضحة للمبالغةفي التشخيص.
-
Aber dagegen formiert sich zäher Widerstand derjenigen, diebehaupten, schwere psychische Krankheiten zu bekämpfen und dereinzige zielführende Weg die medikamentöse Behandlung sei.
ولكن ثمة مقاومة شرسة لهذا التناول من قِـبَل هؤلاء الذينيزعمون أنهم يكافحون أمراضاً عقلية خطيرة، لا يمكن علاجها إلابالعقاقير الطبية.
-
2004 z. B. wies die US-amerikanische Arzneimittelbehörde Food and Drug Administration die Hersteller an,auf bestimmte Antidepressiva Warnungen zu drucken, die über daserhöhte kurzfristig auftretende Selbstmordrisiko bei jugendlichen Anwendern informierten, und forderte eine stärkere Überwachungjunger Menschen zu Beginn der medikamentösen Behandlung.
ففي عام 2004، على سبيل المثال، أمرت إدارة الأغذية والعقاقيرفي الولايات المتحدة شركات تصنيع العقاقير والأدوية بطباعة التحذيراتعلى بعض مضادات الاكتئاب بشأن ارتفاع احتمالات محاولة الانتحار فيالأجل القصير بين المراهقين الذي يستخدمون هذه الأدوية، وألزمت الجهاتالعلاجية بتكثيف مراقبة الشباب مع بداية علاجهم بهذهالعقاقير.
-
Erfolgreiche medikamentöse Behandlungen und Krankheitsvorbeugung können sich der Aufmerksamkeit der Leser oder Wähler durchaus entziehen. Überdies ist die Sicherheit von Medikamenten ein entscheidendes Kriterium bei der Zulassung von Arzneimitteln.
ان نجاح الادوية في تقديم العلاج والوقاية من الامراض لا يجذبعادة انتباه القراء او الناخبين وبالاضافة الى ذلك فإن سلامة الدواءهي عامل رئيس في تحديد كيفية تنظيم صناعة الدواء.
-
Klinik-Aufenthalte und medikamentöse Behandlung sind vielleicht nötig.
علاج , قد يتطلب فحص بالمستشفى
-
Wir müssen nur die medikamentöse Behandlung fortführen.
كل ما نريده الآن هو إرجاعه إلى المعمل
-
Großartig, ich verpasse ein riesiges Symposium über neue Fortschritte bei medikamentöser Behandlung,
أَعْني، هي كَانتْ لطيفةَ في المدرسة العليا، لَكنَّها متأكّدةَ نَمتْ. (يَصِيحُ) أَتسائلُ ما تريش والنّقيب كونورس هَلْ التَحَدُّث عن؟