Examples
  • Unternehmen streben danach, Zugang zu den Weltmärkten zu haben.
    الشركات تسعى للحصول على الوصول إلى الأسواق العالمية.
  • Der Zugang zu den Weltmärkten ist für die wirtschaftliche Entwicklung entscheidend.
    الوصول إلى الأسواق العالمية ضروري للتطور الاقتصادي.
  • Die Digitalisierung ermöglicht kleineren Unternehmen den Zugang zu den Weltmärkten.
    تتيح التحول الرقمي للشركات الصغيرة الوصول إلى الأسواق العالمية.
  • Mit der richtigen Strategie kann der Zugang zu den Weltmärkten erreicht werden.
    مع الاستراتيجية الصحيحة، يمكن الوصول إلى الأسواق العالمية.
  • Zugang zu den Weltmärkten bietet Unternehmen mehr Wachstumsmöglichkeiten.
    الوصول إلى الأسواق العالمية يقدم للشركات فرص نمو أكثر.
  • Die Gläubigerregierungen und die internationalen Finanzinstitutionen sollten den hochverschuldeten armen Ländern größere Schuldenerleichterungen, längere Umschuldungsfristen und einen besseren Zugang zu den Weltmärkten gewähren.
    وينبغي أن تزود الحكومات والمؤسسات المالية الدولية المقرضة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بمزيد من الإعفاءات من الديون وإعادة جدولة الديون لفترات أطول وتحسين وصول تلك البلدان إلى الأسواق العالمية.
  • Die Gläubigerregierungen und die internationalen Finanzinstitutionen sollten den hochverschuldeten armen Ländern größere Schuldenerleichterungen, längere Umschuldungsfristen und einen besseren Zugang zu den Weltmärkten gewähren.
    ينبغي أن تزود الحكومات والمؤسسات المالية الدولية المقرضة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بمزيد من الإعفاءات من الديون وإعادة جدولة الديون لفترات أطول وتحسين وصول تلك البلدان إلى الأسواق العالمية.
  • fordert, dass die Welthandelsorganisation, die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und andere mit Handelsfragen befasste Organe der Vereinten Nationen wie etwa das Internationale Handelszentrum UNCTAD/WTO die technische Hilfe verstärken, die sie den Mitgliedstaaten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit gewähren, eingedenk dessen, dass diese Mitgliedstaaten Entwicklungs- und Transformationsländer sind, die zum Teil den Aufnahmeprozess in die Welthandelsorganisation durchlaufen, und dass ihr Zugang zu den Weltmärkten und einem dank der Durchführung regionaler Handelsabkommen zunehmenden intra- und interregionalen Handel ihren Anstrengungen zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele neuen Auftrieb geben wird;
    تدعو إلى تعزيز المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي كل من منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وسائر هيئات الأمم المتحدة المعنية بالتجارة، من قبيل مركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية، آخذة في الحسبان أن الدول الأعضاء إنما هي بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويوجد من بينها بلدان في طريقها إلى أن تصبح أعضاء في منظمة التجارة العالمية، ومن ثم فإن وصولها إلى الأسواق العالمية وتعزيز التجارة داخل الإقليم والتجارة الأقاليمية، من خلال تنفيذ الاتفاقات التجارية الإقليمية، من شأنهما أن يعززا ما تبذله من جهود في سبيل تحقيق أهدافها الإنمائية؛
  • Die großen Erfolgsgeschichten fanden an Orten wie Shanghaistatt, in Hafenstädten mit vorhandenem Zugang zu den Weltmärkten.
    وتتمركز قصص التنمية الناجحة في أماكن مثل شنغهاي، أي المدنالساحلية ذات الموانئ والطريق المفتوح إلى الأسواق العالمية.