Examples
  • Die zentralen Herausforderungen unserer Zeit müssen angegangen werden.
    يجب مواجهة التحديات الرئيسية لعصرنا.
  • Die zentralen Herausforderungen bestehen in der Bekämpfung der Armut und des Klimawandels.
    التحديات الرئيسية تتمثل في مكافحة الفقر والتغير المناخي.
  • Eines der zentralen Herausforderungen für das Unternehmen ist die Digitalisierung.
    أحد التحديات الرئيسية للشركة هو التحول الرقمي.
  • Die Bewältigung der zentralen Herausforderungen erfordert globale Zusammenarbeit.
    يتطلب التغلب على التحديات الرئيسية التعاون العالمي.
  • Die zentralen Herausforderungen für die Bildung sind die Gleichstellung und die Qualität der Ausbildung.
    التحديات الرئيسية للتعليم هي المساواة وجودة التعليم.
  • Tatsächlich besteht die zentrale Herausforderung in den kommenden Jahren darin, eine angemessene Balance zwischen diesen beiden Zielen herzustellen. Angesichts der Aussicht weiterer Führungswechsel und zunehmender Instabilität ist es wichtiger denn je, diese Herausforderung zu bewältigen.
    ولسوف ينحصر التحدي الأساسي خلال الأعوام القادمة في إيجاد التوازن المناسب بين هذه الهدفين. ونظراً للتوقعات الخاصة بتغيير الزعامات وزعزعة الاستقرار نتيجة لذلك، فقد أصبحت مواجهة هذه التحدي اليوم أكثر أهمية من أي وقت مضى.
  • Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird.
    وإننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
  • Wir erkennen an, dass die Entwicklungs- und Übergangsländer besondere Schwierigkeiten überwinden müssen, um dieser zentralen Herausforderung zu begegnen.
    ونحن ندرك أن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي الأساسي.
  • Die zentralen Herausforderungen bestanden darin, den Zugang zu Energiediensten auszuweiten, um die Grundbedürfnisse der Menschen zu decken und eine nachhaltige industrielle Entwicklung herbeizuführen und dabei die mit der Energie, insbesondere mit der Luftverschmutzung und dem Klimawandel, zusammenhängenden ökologischen und gesundheitlichen Probleme abzubauen.
    وتتمثل التحديات الرئيسية في زيادة فرص الحصول على خدمات الطاقة لمواجهة الاحتياجات البشرية الأساسية وتحقيق التنمية الصناعية المستدامة، مع الحد من المشاكل البيئية والصحية المتعلقة بالطاقة، وخصوصا تلك المتعلقة بتلوث الهواء وتغير المناخ.
  • Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
    أما بالنسبة للعالم المتقدم النمـو، فإن التحدي الرئيسي يكمن في تبيان قدرته على توفير الموارد التي ينبغي أن ترد من خارج أفريقيا.
  • "Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird.
    “إننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم”.
  • Tatsächlich besteht die zentrale Herausforderung in denkommenden Jahren darin, eine angemessene Balance zwischen diesenbeiden Zielen herzustellen.
    ولسوف ينحصر التحدي الأساسي خلال الأعوام القادمة في إيجادالتوازن المناسب بين هذه الهدفين.
  • In dieser Klärung liegt die zentrale Herausforderung fürdie Zukunft des Transatlantismus.
    ولسوف يشكل هذا التفهم المشترك التحدي المحوري فيما يتعلقبمستقبل العلاقات بين ضفتي الأطلنطي.
  • Diese sich herausbildende viergeteilte Welt stellt uns vordrei zentrale Herausforderungen.
    يفرض هذا العالم الناشئ ذو الطبقات الأربع ثلاثة تحدياترئيسية.
  • Eine zentrale Herausforderung für die Überwindung der Krisein der Eurozone besteht also darin, die Schuldenlast der südlichen Länder zu verringern.
    لذا فإن التحدي الأساسي فيما يتصل بحل أزمة منطقة اليورو يدورحول تخفيف أعباء الديون المستحقة على دول الجنوب.