Examples
  • Die Erbringung von Dienstleistungen in unserem Unternehmen ist von hoher Qualität.
    تقديم الخدمات في شركتنا ذو جودة عالية.
  • Die Erbringung von Dienstleistungen für Kunden ist unsere oberste Priorität.
    تقديم الخدمات لعملائنا هو أولويتنا القصوى.
  • Die durchgehende Erbringung von Dienstleistungen ist eine Herausforderung in dieser Branche.
    يعتبر تقديم الخدمات بشكل متواصل تحديًا في هذا القطاع.
  • Wir haben uns auf die Erbringung von Dienstleistungen in der IT-Branche spezialisiert.
    لقد تخصصنا في تقديم الخدمات في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
  • Die Erbringung von Dienstleistungen muss immer den Kundenbedürfnissen entsprechen.
    يجب أن يتوافق تقديم الخدمات دائمًا مع احتياجات العملاء.
  • begrüßt die erweiterte Präsenz der UNAMA in den Provinzen in Form von Regional- und Provinzbüros, welche die auf zentraler Ebene unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung und Überwachung der Umsetzung des Afghanistan-Paktes sowie die von der Regierung Afghanistans und ihren internationalen Partnern unternommenen Bemühungen zur Verbesserung der Erbringung von Dienstleistungen für afghanische Bürger im ganzen Land unterstützen, und ermutigt zu weiteren diesbezüglichen Fortschritten, namentlich in den südlichen und östlichen Provinzen, sofern die Sicherheitsbedingungen es zulassen;
    يرحب بوجود البعثة الموسع في المقاطعات، من خلال مكاتب المناطق ومكاتب المقاطعات، الذي يدعم الجهود المبذولة على الصعيد المركزي لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان والمساعدة في الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون من أجل تحسين تقديم الخدمات إلى المواطنين الأفغان في جميع أنحاء البلد، ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، بما في ذلك في المقاطعات الجنوبية والشرقية، إذا ما سمحت الظروف الأمنية بذلك؛
  • i) jeden privatwirtschaftlichen Vertrag oder jedes privatwirtschaftliche Rechtsgeschäft zum Zweck des Warenkaufs oder der Erbringung von Dienstleistungen;
    '1` كل عقد تجاري أو معاملة تجارية لبيع سلع أو لتقديم خدمات؛
  • iii) jeden sonstigen Vertrag oder jedes sonstige Rechtsgeschäft privatwirtschaftlicher oder gewerblicher Art oder über die Lieferung von Waren oder die Erbringung von Dienstleistungen, wobei Arbeitsverträge nicht eingeschlossen sind.
    '3` كل عقد آخر أو معاملة أخرى ذات طابع تجاري أو صــــــــناعي أو حرفي أو مهني، ولكن دون أن يشمل ذلك عقد استخدام الأشخاص.
  • a) die aus einem Ursprungsvertrag entstehen, bei dem es sich um einen Vertrag über die Lieferung oder die Vermietung beweglicher Sachen oder die Erbringung von Dienstleistungen, mit Ausnahme von Finanzdienstleistungen, einen Bauvertrag oder einen Vertrag über den Verkauf oder die Vermietung von Immobilien handelt;
    (أ) الناشئة عن عقد أصلي يكون عقداً لتوريد أو تأجير بضائع أو خدمات غير الخدمات المالية أو عقد تشييد أو عقداً لبيع أو تأجير ملك عقاري؛ أو
  • Die nächste Welle von Folgen der IR 3 ist in Systemen zuerkennen, die die Absicht hinter einer Suchanfrage erkennen unddiese mit einer abgeschlossenen Transaktion verknüpfen sowie in der Anwendung von Vorhersage- Analysen in industriellen Lieferketten undbei der Erbringung von Dienstleistungen.
    ومن الممكن تمييز الموجة التالية من تأثيرات الثورة الصناعيةالثالثة في الأنظمة القادرة على إدراك القصد من وراء طلب بحث ماوإقرانه بعمليات مكتملة، وفي تطبيق التحليلات التنبؤية في سلاسلالإمداد الصناعية وتقديم الخدمات.