-
Er hält streng an seiner ideologischen Überzeugung fest.
يتمسك بشدة بمعتقداته الأيديولوجية.
-
Er ist ein bekannter Ideologe in der Politik.
هو أيديولوجي معروف في السياسة.
-
Ihre Ansichten kennzeichnen sie als eine strenge Ideologin.
تشير آراؤها إلى أنها أيديولوجية صارمة.
-
Sein ideologischer Ansatz wurde stark kritisiert.
تعرضت منهجيته الأيديولوجية لانتقادات شديدة.
-
Sie ist eine Ideologin, die sich für soziale Gerechtigkeit einsetzt.
هي أيديولوجية تنادي بالعدالة الاجتماعية.
-
Besonders in Teheran gibt es hierfür natürlich einen anderen triftigen Grund: Die Ideologen der Islamischen Republik fürchten offenbar, dass eine Annäherung an die USA die Grundlage ihrer Staatsdoktrin aushöhlen könnte. Mit einem Feindbild USA lebt es sich leichter.
وبطبيعة الحال يوجد في طهران على وجه الخصوص سبب وجيه آخر للإبقاء على الصور العدائية؛ فعلى ما يبدو يخشى إيديولوجيو "الجمهورية الإسلامية" من أنَّ التقارب من الولايات المتَّحدة الأمريكية يمكن أن يقوِّض أساس عقيدة دولتهم ويفرغها من الداخل. ولا شكّ في أن هذه العقيدة تستمر في الحياة من خلال تصوير الولايات المتَّحدة الأمريكية بصورة عدائية.
-
Sein politischer Standort ist schwer auszumachen. Der gewiefte Taktiker ist wie ein Fisch, der einem unter der Hand wegschlüpft, ein Pragmatiker, wenn es um den Erhalt seiner eigenen Macht und seiner Interessen geht, ein fundamentalistischer Ideologe, wenn er seine Feinde bekämpft und ein Reformer, wenn er seine Basis schwinden sieht.
من الصعب تحديد موقفه السياسي. إذ أنَّ هذا السياسي المحنّك يعتبر مثل السمكة التي تفلت هاربة من تحت اليد، فهو برغماتي عندما يتعلق الأمر بالمحافظة على سلطته ومصالحه الخاصة، وعقائدي أصولي عندما يحارب أعداءه ومصلح عندما يرى مركزه يتزعزع.
-
Ein einziges Kapitel reicht Wright, um ein komplexes Porträt des Ideologen zu zeichnen, der das Gefühl der Erniedrigung so kraftvoll in Worte fassen konnte und damit die Grundlagen einer Ideologie schuf, die in einem ewigen Kampf zwischen Idealismus und Nihilismus in mörderischer Konsequenz in den internationalen Terrorismus führte.
فصل واحد كان كافيا لكي يتمكن رايت من رسم صورة شافية عن المنظر الأديولوجي الذي استطاع أن يعبر عن مشاعر الإذلال والمهانة بطريقة غاية في التأثير، ووضع بذلك الأسس لأديولوجيا قد قادت عبر صراع متواصل بين المثالية والعدمية وبصرامة إجرامية إلى تطورالإرهاب الدولي.
-
Die dort versammelten 1.600 Delegierten repräsentierten das ganze Spektrum der afghanischen Gesellschaft: Professoren und analphabetische Nomadenführer, selbstbewusste Fernsehansagerinnen und verschleierte junge Frauen, islamistische Ideologen und hoffnungsvolle Demokraten.
بلغ عدد المشاركين في الجلسة الافتتاحية 1600 شخص مثلوا كافة شرائح المجتمع الأفغاني من الأساتذة الجامعيين إلى زعماء القبائل الأميين ومن مدبرات البرامج التلفزيونية المتحررات حتى الشابات المتحجبات ومن دعاة الأيديولوجية الإسلاموية إلى أصحاب النهج الديموقراطي المتنور.
-
Seit 1989 die Nationale Islamische Front (NIF), ein Zusammenschluss radikaler Militaristen und islamistischer Ideologen, die Macht ergriffen hat, ist der Sudan ein Einparteienstaat.
منذ عام 1989 والسودان يحكم من قبل حزب واحد على أثر قيام الجبهة الإسلامية، التي هي عبارة عن تجمع من متطرفين إسلاميين مسلحين يتمسكون بإيديولوجية إسلامية، باعتلاء سدة الحكم.
-
Was würden ihre Ideologen dazu sagen?
ما الذي سيقوله منظروهم عندها؟
-
In den Händen manipulativer Politiker und unverbesserlicher Ideologen kann die Geschichte entweder eine gefährlich berauschende Waffe zur Mobilisierung der Massen sein oder, wie James Joyce es in Ulysses ausdrückte, "ein Albtraum", von dem es schwer ist aufzuwachen.
والتاريخ بين أيدي الساسة المتلاعبين والعقائديين غير القابلين للإصلاح إما أن يتحول إلى سلاح مُسكِر خطير لتعبئة وتحريك الجماهير، أو أن يتحول إلى "كابوس يتعذر الإفاقة منه" على حد تعبير جيمس جويس في كتابه "الإلياذة".
-
Laut Gleb Pawlowskij, dem führenden Ideologen des Putin- Regimes, ist das gegenwärtige russische System in jeder Hinsicht perfekt – außer in einer: Es kennt seine Feindenicht.
وطبقاً لجليب بافلوفسكي ، الـمُـنَظِّـر الإيديولوجي الرائدلدى نظام بوتن ، فإن النظام الروسي الحالي مثالي في كافة جوانبهباستثناء جانب واحد: وهو أنه ـ أي النظام ـ لا يعرف أعداءه.
-
Der extremistische Ideologe Jean- Jacques Susini erklärte,„ Die Stunde ist gekommen, das Regime zu stürzen. Die Revolutionbeginnt in Algiers und wird Paris erreichen“.
وأعلن الإيديولوجي المتطرف جان جاك سوسيني أن الساعة قد حانتلإسقاط النظام: "إن الثورة ستبدأ من الجزائر ثم تصل إلىباريس".
-
Für viele Juden ist es der eine Staat, der ihnen immer Zuflucht gewähren wird. Für neokonservative Ideologen ist es eine Oase der Demokratie inmitten einer Wüste der Tyrannei.
أما في نظر المحافظين الجدد الإيديولوجيين فهي واحةالديمقراطية وسط صحراء من الأنظمة الاستبدادية.