funktionieren {funktionierte ; funktioniert}
Examples
  • Das Auto funktioniert einwandfrei.
    السيارة تعمل بشكل ممتاز.
  • Die Maschine scheint nicht zu funktionieren.
    يبدو أن الآلة لا تعمل.
  • Wenn wir zusammenarbeiten, wird alles gut funktionieren.
    إذا عملنا معا, ستعمل كل شيء بشكل جيد.
  • Meine Uhr funktioniert nicht mehr.
    ساعتي لم تعد تعمل.
  • Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, sollte alles funktionieren.
    إذا اتبعت هذه التعليمات ، يجب أن يعمل كل شيء.
  • Wie soll das funktionieren?
    وكيف يمكن أن يتم ذلك؟
  • Damit dies auch über Grenzen hinweg funktioniere sei eine neue globale Finanzarchitektur mit wirksamen Institutionen erforderlich, bekräftigte Merkel erneut.
    كما أكدت ميركل مجدداً على أهمية توافر هيكل مالي عالمي جديد له مؤسسات فعالة كي يتحقق ذلك بصورة عابرة للحدود.
  • Für das geordnete Funktionieren der Finanzmärkte ist das Vertrauen in die Finanzinstitute entscheidend. Dies müsse über mehr Transparenz wiederhergestellt werden, sagte die Kanzlerin in London.
    وقالت المستشارة الألمانية في لندن أن الثقة في المؤسسات المالية أمر حاسم لعمل منظم في أسواق المال، كما يجب أن يقوم ذلك الأمر على توافر المزيد من الشفافية.
  • Andere Anwendungsfelder sind für die Wirtschaft wichtig. Dabei geht es um Fragen, wie neue Halbleiter funktionieren oder wie Brennstoffzellen zu verbessern sind.
    تمثل بعض المجالات التطبيقية الأخرى أهمية بالنسبة للاقتصاد، حيث يتعلق الأمر بقضايا مثل كيفية قيام أشباه الموصلات الجديدة لوظائفها أو كيفية تحسين خلايا الوقود.
  • Immer noch funktioniere das Kreditgeschäft zwischen den Banken nicht richtig. Die tags zuvor beschlossene Bereinigung der Banken von den so genannten Problemaktiva ("toxische Papiere") sei ein wichtiger Schritt, um den Interbankenverkehr und damit die Konjunktur wieder zu beleben.
    حيث مازال التعامل بين البنوك يشوبه نوع من التعطل وان القرار المتخذ قبل أيام بشان تطهير البنوك من ما يسمى السندات الفاسدة (المسمومة) يعتبر خطوة هامة في الطريق نحو تفعيل التعامل بين البنوك وبالتالي أعادة إنعاش الاقتصاد.
  • Obamas Armeemodell kann nur funktionieren, wenn parallel dazu ein Staat entsteht, dem sich die Soldaten verpflichtet fühlen. Das wird aber nicht geschehen.
    إذن فنموذج الجيش الذي يريده أوباما لا يمكن أن يؤدي مهامه إلا إذا نشأت بموازاته دولة يشعر الجنود بواجبهم نحوها، وهذا لن يتأتى.
  • Wie diese Zuschreibungen funktionieren, ist in beachtenswerter Schlichtheit auf der chavistischen Homepage "für den Aufbau des Sozialismus des 21. Jahrhunderts"aporrea.org nachzulesen.
    أما كيف تعمل مثل تلك الأوصاف فهو ما نجده مكتوباً ببساطة جديرة بالانتباه في موقع شافيز الخاص تحت عنوان "من أجل بناء اشتراكية القرن الواحد والعشرين": aporrea.org. "
  • "Gaddafi hat realisiert, dass die Institutionen nicht so funktionieren, wie sie sollten", erklärt Djaziri. In diesem Sinn sei diese Rede primär als Feststellung eines Missstandes sowie als Appell an die libyschen Bürger zu werten, die Dinge selbst in die Hand zu nehmen.
    ويقول منصف جزري: "القذافي بالذات أقرّ بأنَّ المؤسسات لا تسير على النحو الذي يجب أن تسير عليه"، ويضيف أنَّه يجب تقييم خطابه بهذا المعنى على أنَّه اعتراف أوَّلي بسوء الأوضاع وكذلك باعتباره دعوة للمواطنين الليبيين من أجل القبض على زمام الأمور.
  • Es gibt einige Oasen wie Ramallah, die scheinbar ganz gut funktionieren, wo die wirtschaftliche Lage relativ stabil ist. Es gibt aber sehr viele Probleme durch die Mauer, den Ausbau der Siedlungen, durch die vielen Checkpoints und Straßensperren – es sind mehr als 500 – sie zerteilen das Westjordanland.
    كما يوجد الكثير من المشكلات بسبب الجدار وبناء المستوطنات وتوسيعها و نقاط التفتيش والحواجز الكثيرة الموجودة على الطرق - هذه الحواجز والنقاط التي يزيد عددها عن خمسمائة حاجز تقسم الضفة الغربية إلى مناطق وجزر معزولة.
  • Und tatsächlich sah es Mitte 2005 so aus, als könnte es funktionieren und als sei die Bush-Dominotheorie doch realitätstauglich: Im Libanon zwang die "Zederrevolution" die prosyrische Regierung in Beirut zum Rücktritt. Und in Ägypten traten bei der Wiederwahl des ägyptischen Präsidenten Husni Mubarak am 7. September 2005 erstmals mehrere Kandidaten an.
    وفي الحقيقة لقد بدى في منتصف عام 2005 وكأنَّ هذه الخطط ستحظى بالنجاح وأنَّ نظرية جورج دبليو بوش حول انتشار الديموقراطية تتفق مع الواقع؛ ففي لبنان أجبرت "ثورة الأرز" الحكومة الموالية لسورية على الاستقالة. وفي مصر ترشَّح للمرة الأولى العديد من المرشحين في الانتخابات الرئاسية التي أجريت في السابع من أيلول/سبتمبر 2005 وأعيد فيها انتخاب الرئيس حسني مبارك.
Synonyms
  • مشى ، خطا ، جرى ، انطلق ، انتشر ، ذاع ، فشا ، شاع ، مبهج ، مفرح ، جاز ، قطع ، ساير ، جارى ، سرى
Synonyms
  • gehen, arbeiten, funktionieren
Examples
  • Nach dem Gipfel von Kopenhagen scheint die Umsetzung der seit Jahren von Brüssel geforderten "richtigen Privatisierung", nämlich jener in die Hände der kapitalstarken Konzerne Westeuropas, endlich zu funktionieren., Wegen der rassistischen Einstellung der NPD sei für ihn "momentan nicht erkennbar, dass über Einzelkontakte hinaus eine Zusammenarbeit funktionieren könnte"., Sollte die "Option Umsturz" nicht funktionieren, werden sie gegen Bagdad losgeschickt., Der gebürtige Rheinländer sieht in der Stadt, die wieder als ein Ganzes funktionieren sollte, "eigentlich einen wunderbaren Lebensraum"., Wie die neuen Waffen funktionieren, wird in den Zentralen der Rüstungsindustrie mit größtem Interesse verfolgt werden., Das sind ganz einfache kleine Schmiermittel, mit denen es miteinander besser funktionieren könnte., Dass es hier gravierende Mängel gibt, können die Dessauer nur bestätigen: Die Freiwillige Feuerwehr etwa verfüge über keine Kommunikationsmittel, die bei einem derart großflächigen Einsatz wie im August funktionieren, sagt der örtliche Wehrleiter., Polizisten trugen Plakate mit der Aufschrift: "Der Osten lässt sich nicht abhängen." Ellen Paschke von der Gewerkschaft ver.di wünschte sich, dass Bundesund Landesregierung wie Telefonzellen funktionieren würden., So spricht einiges dafür, dass der als arrogant geltende Konservative, der noch vor einigen Jahren selbst gestandenen Kapitalisten erklärte, wie Marktwirtschaft eigentlich zu funktionieren habe, eine weitere politische Niederlage einstecken muss., Doch soziales Elend militärisch oder polizeilich bekämpfen zu wollen, kann auf die Dauer nicht funktionieren.
leftNeighbours
  • kann nicht funktionieren, reibungslos funktionieren, einwandfrei funktionieren, in der Praxis funktionieren, nicht mehr funktionieren, besser funktionieren, würde nicht funktionieren, um zu funktionieren, Reflexe funktionieren, nach diesem Prinzip funktionieren
rightNeighbours
  • funktionieren kann, funktionieren wenn, funktionieren soll, funktionieren könnte, funktionieren würde, funktionieren nach diesem Prinzip, funktionieren könne, funktionieren reibungslos, funktionieren solange, funktionieren und wie
wordforms
  • funktioniert, funktionieren, funktionierte, funktioniere, funktionierten, funktionierend, funktionierst, funktioniertest, funktioniertet, funktionierest, funktionieret