-
Er musste aus seinem Land fliehen.
كان عليه أن يفر من بلاده.
-
Viele Menschen fliehen vor Krieg und Verfolgung.
كثيرون يفرون من الحرب والاضطهاد.
-
Sie entschied sich dazu, der Gefahr zu entfliehen.
قررت أن تفر من الخطر.
-
Er konnte dem Aufprall gerade noch fliehen.
تمكن من الفرار من التصادم في اللحظة الأخيرة.
-
Sie fliehen vor Armut und suchen nach einem besseren Leben.
يفرون من الفقر ويبحثون عن حياة أفضل.
-
2007 in Nahr al-Bared Kämpfe zwischen Mitgliedern der radikal-islamistischen Fatah al-Islam und der libanesischen Armee ausbrachen, mussten die etwa 30.000 Bewohner des Camps rasch fliehen. Und als die Gefechte dann vorüber waren, machte sich die libanesische Armee daran, die Zerstörung des "alten Lagers", des am dichtest besiedelten Kerns, zu vollenden: mit wohl durchdachten Plünderungen, Brandstiftungen und Vandalismus.
" حين اندلعت المواجهات المسلحة في مخيم نهر البارد بين أعضاء من حركة فتح الإسلام الإسلاموية المتشددة (وأغلبهم قدموا من خارج المخيم) وبين الجيش اللبناني عام 2007، اضطر سكان المخيم البالغ عددهم قرابة 30 ألف نسمة إلى مغادرته على وجه السرعة. وحين انتهى القتال، أكمل الجيش اللبناني تدمير "المخيم القديم"، أي مركزه الأكثر اكتظاظاً بالسكان، من خلال عمليات النهب والحرق والتخريب التي أُعد لها سلفاً.
-
Wie das irakische Wasserministerium im September mitteilte, gibt es bereits die ersten Dürre-Flüchtlinge. Die Menschen fliehen vom Land in die Städte.
وحسبما أعلنت وزارة الموارد المائية العراقية في شهر أيلول/سبتمبر، فقد بدأت أولى موجات اللاجئين بالنزوح من مناطقهم بسبب الجفاف؛ حيث يهرب الناس من الريف إلى المدن.
-
Einer der wichtigsten Gründe hierfür ist, dass seine Heiligkeit, der Dalai Lama, bereits vor 50 Jahren vor der chinesischen Verfolgung ins Exil fliehen konnte und es ihm so möglich war, die westliche Öffentlichkeit mit der Situation im Tibet vertraut zu machen.
يكمن أحد الأسباب الرئيسية في أنَّ قداسة الدالاي لاما قد استطاع قبل خمسين عامًا الهرب إلى المنفى من قمع الصينيين، وهكذا تمكَّن من إطلاع الجماهير في الغرب على الأوضاع في منطقة التيبت.
-
Wichtig ist: Wir fliehen, wir fliehen immer weiter.
المهم أنَّنا نهرب، نهرب دائمًا وباستمرار.
-
Gott hat Seine Siegesverheißung eingehalten, als ihr die Ungläubigen Seinem Willen gemäß fast geschlagen hattet, bis ihr dann aber nachgegeben und miteinander gestritten habt, nachdem Gott euch die Dinge sehen ließ, die ihr gern habt. Manche unter euch wollen das Diesseits und andere das Jenseits. Er ließ euch vor dem Feind fliehen, um euch (auf euren wahren Glauben hin) zu prüfen. Doch Gott verzieh euch dann, denn Gott ist den Gläubigen gnädig.
ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في الأمر وعصيتم من بعد ما أراكم ما تحبون منكم من يريد الدنيا ومنكم من يريد الآخرة ثم صرفكم عنهم ليبتليكم ولقد عفا عنكم والله ذو فضل على المؤمنين
-
Einige unter ihnen sagten: "O ihr Bewohner Yathribs! Es hat keinen Zweck, hier zu bleiben. Kehrt um!" Einige baten den Propheten um Erlaubnis, heimkehren zu dürfen und sagten: "Unsere Häuser sind ungeschützt." Schutzlos waren sie aber nicht. Sie wollten nur vom Kampfort fliehen.
وإذ قالت طائفة منهم يا أهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق منهم النبي يقولون إن بيوتنا عورة وما هي بعورة إن يريدون إلا فرارا
-
Sie hatten doch vorher Gott gelobt, nicht zu fliehen. Das ist ein Gelöbnis vor Gott, das eingehalten werden muß.
ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله مسئولا
-
Doch mein Aufruf hat sie nur dazu veranlaßt, vor der Wahrheit zu fliehen.
فلم يزدهم دعائي إلا فرارا
-
die vor ihren Verfolgern fliehen?
فرت من قسورة
-
An diesem Tag wird der Mensch sagen: "Wohin könnte man fliehen?"
يقول الإنسان يومئذ أين المفر
-
Wenige Sekunden schien er mit sich zu kämpfen, tat ein paar schnelle Schritte nach dem Hause zu, blieb nochmals stehen, wandte sich, als ob er den Platz fliehen wollte, und trat dennoch plötzlich, wie von einem raschen Entschluß bestimmt, hinein., Oh, hätte sie ihn doch mit diesen Worten aufgefordert, sich dem Feind entgegenzuwerfen, James wäre dem Tode mit Freuden in die Arme gestürmt; aber fliehen?, "Wenn Ihnen mein Frieden heilig ist", flehte Adele jetzt in wilder Verzweiflung, denn sie fürchtete das Schlimmste, - "wenn Sie mich lieben, - James, oh, so fliehen Sie!, - Nehmen Sie mein Pferd und fliehen Sie!, Es lag etwas Unheimliches in dem ganzen Benehmen des Reiters, der nicht einmal nach dem gestürzten Tier zurückschaute, sondern nur weiter und weiter strebte, als ob er etwas Entsetzliches hinter sich wisse, das er fliehen wolle., Dorsek, selber keiner Bewegung mächtig, wußte im ersten Augenblick nicht, ob er fliehen oder sich ihr zu Füßen werfen solle., Man war auf ihn aufmerksam geworden, und es blieb ihm jetzt nichts anderes übrig, als mit Melattie in seinen alten Zufluchtsort in die Berge zu fliehen., Erstaunt sah sie sich inmitten der vielen fremden weißen Männer, und ihr erstes Gefühl war, in den Busch zu fliehen, um ihnen zu entgehen., "Ihr habt gesagt, daß wir zusammen fliehen wollen. - Sie werden Euch töten, während ich das Ufer erreiche - ich gehe nicht - ich will mit Euch sterben.", " flüsterte er dem Mädchen zu. "Wenn wir auch nicht zusammen fliehen können, will ich den Hunden da drüben doch den Spaß vereiteln."