-
Ich habe detaillierte Pläne für das Projekt erstellt
لقد أعددت خطط مفصلة للمشروع
-
Sie brauchen detaillierte Pläne, um eine klare Vorstellung zu bekommen
تحتاج إلى خطط مفصلة لتحصل على فكرة واضحة
-
Der Architekt zeichnet detaillierte Pläne des Gebäudes
يرسم المهندس المعماري خطط مفصلة للمبنى
-
Die detaillierten Pläne zur Umsetzung der Strategie sind fertig
الخطط المفصلة لتنفيذ الاستراتيجية جاهزة
-
Detaillierte Pläne helfen uns, effizienter zu arbeiten
تساعدنا الخطط المفصلة على العمل بكفاءة أكثر.
-
Ich denke nicht, dass es ein Fehler war, weil es so etwas wie einen großen, detaillierten Plan nicht geben kann. Die Fragestellungen und Probleme unterscheiden sich von Land zu Land.
لا أعتقد بأن ذلك كان خطأ، حيث لا يمكن إعداد خطة كبيرة مفصلة. فالأسئلة المطروحة والمشاكل القائمة تختلف من دولة إلى أخرى.
-
Er ersucht den Generalsekretär, ihm im Rahmen seines nächsten regelmäßigen Berichts detaillierte Pläne für den Übergang Osttimors in die Unabhängigkeit vorzulegen, die in engem Benehmen mit dem osttimorischen Volk ausgearbeitet werden sollten.
ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في تقريره العادي المقبل، خططا مفصلة بشان انتقال تيمور الشرقية إلى مرحلة الاستقلال، وهي خطط يتعين وضعها بالتشاور الوثيق مع شعب تيمور الشرقية.
-
Der Sicherheitsrat dankt dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Osttimor und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) für ihre Bemühungen um die Ausarbeitung detaillierter Pläne für die künftige Präsenz der Vereinten Nationen in Osttimor.
“ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للممثل الخاص للأمين العام في تيمور الشرقية ولإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لجهودهما في وضع خطط مفصلة لوجود الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في المستقبل.
-
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
ولم يكن للجنة الاقتصادية لأوروبا ولا للأونكتاد خطط تفصيلية تكفل، في حالة حدوث كارثة، استئناف الأنشطة الأساسية بعد فترة زمنية مقبولة.
-
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält. Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
وقد ناقش الاجتماع الاستهلالي الذي عقدته فرقة العمل هذه في لندن في 10 تموز/يوليه خطة مفصلة تشمل التزامات فلسطينية محددة وسوف تجتمع فرقة العمل هذه مرة أخرى في آب/أغسطس لاستعراض الأعمال المتخذة في عدة مجالات منها المجتمع المدني والمساءلة المالية والحكم المحلي والاقتصاد السوقي والانتخابات وإصلاح الجهازين القضائي والإداري.
-
ersucht den Generalsekretär, dem Rat detaillierte Pläne für die noch verbleibende Personalverringerung nach Anlaufen von Phase 3 vorzulegen, namentlich Optionen für einen schnelleren oder langsameren Abzug nach Maßgabe der Sicherheitslage sowie der Kapazität und Fähigkeit des sierraleonischen Sicherheitssektors, die Verantwortung für die innere und äußere Sicherheit zu übernehmen;
تطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد المجلس بخطط تفصيلية عن الفترة المتبقية من خطة الإنهاء التدريجي حالما تبدأ المرحلة 3، وأن يشمل ذلك خيارات القيام بانسحاب أسرع أو أبطأ رهنا بالحالة الأمنية وبإمكانات وقدرات القطاع الأمني لسيراليون على تحمل مسؤولية الأمن الداخلي والخارجي؛
-
Wir verfügen über einen detaillierten Plan zur Finanzierungder Neugewichtung und wir haben Entscheidungen getroffen, aufgrundderer unser Militär kostengünstig, effizient und produktiv agierenwird.
ونحن نعمل وفقاً لخطة مفصلة لإعادة التوازن في ميزانيتنا،ولقد اتخذنا القرارات التي من شأنها أن تجعل مؤسستنا العسكرية أكثرفعالية من حيث التكاليف، والكفاءة، والإنتاجية.
-
- Ich bin sicher, du hast einen detaillierten Plan.
انا واثق بأن لديك خطة مفصلة