-
Die offene Tür lädt jeden ein, der vorbeikommt.
الباب المفتوح يدعو كل من يمر.
-
Ich sah eine offene Tür am Ende des Korridors.
رأيت الباب المفتوح في نهاية الردهة.
-
Die offene Tür deutet auf einen warmen Empfang hin.
الباب المفتوح يشير إلى استقبال حار.
-
Bitte schließen Sie die offene Tür, es ist kalt draußen.
من فضلك أغلق الباب المفتوح، إنه باردة في الخارج.
-
Offene Tür Politik fördert die Kommunikation und Transparenz.
الباب المفتوح يشجع على التواصل والشفافية.
-
"Ich habe den Eindruck gewonnen, dass uns alle Türen offen stehen", betonte die Kanzlerin
nach ersten Gesprächen mit Präsident Abdelaziz Bouteflika und Premierminister Ahmed
Ouyahia.
وأكدت ميركل – بعد المحادثات الأولى مع الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة ورئيس
الوزراء أحمد أويحيى – قائلةً: „لدي انطباع بأن الأبواب مفتوحة أمامنا".
-
Steinmeier hatte die
Kinder aus der Kita „Bunter Stern“ bereits während
des Tags der Offenen Tür im Auswärtigen Amt kennen gelernt.
كان وزير
الخارجية قد تعرف إلى الأطفال من روضة "بونتر شتيرن" أو "النجم
الملون" أثناء يوم الباب المفتوح في وزارة الخارجية الألمانية.
-
Der elfte Tag der offenen Tür der Bundesregierung endete am
Sonntagabend erneut mit einer erfreulichen Besucherbilanz.
Über 160.000 Besuche konnten ersten Schätzungen zufolge
im Bundeskanzleramt, Bundespresseamt und in den 14
beteiligten Ministerien gezählt werden.
انتهى مساء يوم الأحد اليوم الحادي عشر لفعالية الباب المفتوح الذي
تقيمه الحكومة الألمانية مرة أخرى بنتائج سارة عن عدد الزائرين،
حيث تمكن وفقاً للتقديرات الأولية ما يزيد على 160000 زائراً من
زيارة مكتب المستشارية وإدارة الإعلام الاتحادية وكذلك الـ 14
وزارة المشاركة في هذه الفعالية.
-
Die Verbrechensraten sind seit dem Golf-Krieg angestiegen. Viele Frauen berichteten, dass sie vor der Auferlegung der Sanktionen alle Türen offen ließen und sich völlig sicher fühlten.
ارتفعت نسبة الأعمال الإجراميّة منذ حرب الخليج، والكثير من النساء يروين أنّهنّ كنّ لا يغلقن أبواب بيوتهنّ قبل فرض نظام العقوبات، وأنّهنّ كنّ يشعرن بالأمان التامّ.
-
Unbestritten gab es keine bedeutsamen Änderungen im Systemder Regierung zur Regulierung des Journalismus, seit China vor fast30 Jahren seine Politik der „offenen Tür“ einführte.
لا نستطيع أن ننكر أن أجهزة تنظيم الصحافة في الصين لم تشهدأي تغيير يذكر منذ تبنت الحكومة سياسة "الباب المفتوح" منذ ما يقرب منثلاثين عاماً.
-
Im Rückblick wirkt es wie Ironie, dass die drakonische,1979 eingeführte „ Ein- Kind- Politik“ der chinesischen Regierung zurgleichen Zeit wie die Politik der „offenen Tür“ durchgesetzt wurde,die darauf abzielte, ausländische Investitionen fürarbeitsintensive Industrien zu gewinnen.
والمفارقة العجيبة هنا أن السياسة الوحشية التي انتهجتهاالحكومة الصينية في العام 1979، والتي حظرت على كل أسرة إنجاب أكثر منطفل واحد، جاء تطبيقها متزامناً مع سياسة "الباب المفتوح" التي كانتتهدف إلى جذب استثمارات التصنيع الأجنبية ذات العمالةالمكثفة.
-
Die Tür steht offen und was wir sehen, gefällt unsnicht.
فالباب مفتوح، إلا أن ما نراه لا يثير إعجابنا.
-
Sie hat ihre Türen offen gehalten und (in dem ihr möglichen Umfang) einen ausgewogenen diplomatischen Kurs gegenüber denwichtigen Mächten in ihrer Nachbarschaft verfolgt.
فكانت حريصة على سياسة الباب المفتوح والدبلوماسية المتوازنة(قدر الإمكان) في التعامل مع القوى الرئيسية في جوارها.
-
Ich wüsste jedoch nicht, dass Feminismus ihr ausdrücklich Raum dafür gegeben hat das zu würdigen, was ich an ihr am meistenbewundere: ihre offene Tür.
ولكنني لا أعرف أن الحركة النسائية أفسحت المجال بوضوح أماماحترام الجانب الأكثر إثارة لإعجابي بها: ألا وهو بابهاالمفتوح.
-
Die Tür war offen.
.وجدنا الباب مفتوحاً ودخلنا مباشرة