-
Es ist unsere Pflicht, die bestehenden Risiken zu identifizieren.
يعد من واجبنا تحديد المخاطر القائمة.
-
Die bestehenden Risiken in diesem Projekt sind zu hoch.
المخاطر القائمة في هذا المشروع مرتفعة جدا.
-
Wir haben Pläne entwickelt, um die bestehenden Risiken zu mindern.
لقد وضعنا خططاً لتقليل المخاطر القائمة.
-
Die Analyse der bestehenden Risiken ist ein wichtiger Schritt in der Risikobewertung.
تحليل المخاطر القائمة هو خطوة هامة في تقييم المخاطر.
-
Wir sollten die bestehenden Risiken nicht unterschätzen.
لا يجب ان نستهين بالمخاطر القائمة.
-
Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.
وفي ضوء ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر، بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء سلسلة منهجية من أعمال مراجعة الحسابات لمكتب منسق الشؤون الإنسانية، من أجل استعراض كفاءة وفعالية عملية تنسيق أعمال الإغاثة المتعلقة بكارثة المد السنامي بالمكاتب في مقر مكتب منسق الشؤون الإنسانية، وفي الميدان.
-
Das Amt empfahl den beiden Stellen, in Zusammenarbeit mit ihren Hauptanbietern von IuK-Diensten die bestehenden Risiken zu kategorisieren und dieses Verfahren als Grundlage für die Erstellung ihrer jeweiligen Pläne zur Sicherung der Geschäftskontinuität zu nutzen.
وأوصى المكتب أن يتعاون الكيانان مع المقدمين الأساسيين لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال لتصنيف المخاطر التي تتعرض لها أنشطتهما وأن يستعمل كل منهما تلك العملية أساسا لوضع خطط تكفل استمرارية أنشطته.
-
Hinzu kam, dass der Fonds zwar hinsichtlich Wertpapiertypen, Wirtschaftssektoren und Risikostufen beraten wurde, dass aber die Methodik für die Risikomessung klarer definiert werden musste und eine gründlichere Analyse der für den Fonds bestehenden Risiken seitens der Berater erforderlich war.
ووجد المكتب أيضا أنه بالرغم من أن المستشارين أسدوا إلى الصندوق مشورة استثمارية بشأن أنواع السندات، والقطاعات الاقتصادية، ودرجات المخاطرة، فإن هناك حاجة إلى المزيد من التوضيح في تحديد منهجية قياس المخاطرة والمزيد من التحليل من طرف المستشارين في إدارة المخاطر التي يواجهها الصندوق.
-
Der IWF hat völlig Recht, wenn er die Minister in jedem April an die bestehenden Risiken erinnert.
إن صندوق النقد الدولي على صواب تام في حرصه على تذكير وزراءالمالية في كل إبريل نيسان بالمجازفات السلبية.
-
Aber damit das toleriert werden kann, müssen die USA Chinavon bestehenden Risiken befreien.
ولكن لكي تتمكن الصين من تحمل هذه المخاطر فيتعين علىالولايات المتحدة أن تخفف عن الصين المخاطر القائمة.
-
Tatsächlich sind die bestehenden Risiken durch das Schattenbanksystem angesichts ziemlich robusten Wirtschaftswachstums und starker makroökonomischer Grundlagenhandhabbar.
الواقع أن المخاطر المرتبطة بنظام الظل المصرفي القائم يمكنإدارتها، وذلك نظراً لنمو الناتج المحلي الإجمالي القوي وأسس الاقتصادالكلي القوية.