Examples
  • Der Polizist hat das Kind vor dem Verkehr in Schutz genommen.
    أخذ الشرطي الطفل في حماية من حركة المرور.
  • Er wurde von seinem älteren Bruder vor Mobbing in Schutz genommen.
    تم أخذه في حماية من قبل أخيه الأكبر من التنمر.
  • Die Regierung hat Maßnahmen ergriffen, um die Umwelt in Schutz zu nehmen.
    اتخذت الحكومة إجراءات لحماية البيئة.
  • Das Gesetz nimmt Minderheiten in Schutz.
    يُحَمِي القانون الأقليات.
  • Die Lehrerin nahm das schüchterne Mädchen vor der Klasse in Schutz.
    أخذت المعلمة الفتاة الخجولة في حماية من الفصل.
  • Viele Araber sehen in der Niederlage Hosnys nicht das grundsätzliche Interesse des Westens, den Vertreter eines korrupten Regimes zu verhindern, sondern vielmehr allein das Bestreben, Israel in Schutz zu nehmen.
    فكثير من العرب يرون أن هزيمة فاروق حسني لا تعني اهتمام الغرب بالحيلولة دون انتخاب ممثل حكومة فاسدة ولكن بالأحرى محاولة حماية إسرائيل.
  • O mein Volk! Wer würde mich vor Gott in Schutz nehmen, wenn ich sie verstoßen würde? Wollt ihr denn nicht nachdenken?
    ويا قوم من ينصرني من الله إن طردتهم أفلا تذكرون
  • Sie werden allesamt vor Gott erscheinen. Die Schwachen werden den vermessenen Anführern sagen: "Wir sind euch gefolgt. Werdet ihr uns nicht ein wenig vor Gottes Strafe in Schutz nehmen?" Sie werden antworten: "Hätte Gott uns rechtgeleitet, hätten wir auch euch rechtgeleitet. Nun hilft uns nichts, ob wir in Panik geraten oder uns in Geduld fassen. Einen Ausweg haben wir nicht."
    وبرزوا لله جميعا فقال الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا من عذاب الله من شيء قالوا لو هدانا الله لهديناكم سواء علينا أجزعنا أم صبرنا ما لنا من محيص
  • Und niemand unter euch hätte ihn vor Unserer Strafe in Schutz nehmen können.
    فما منكم من أحد عنه حاجزين
  • Erdogan muss gewusst haben, dass sein Versuch Iran aufdiese Weise in Schutz zu nehmen die Kluft zwischen der Türkei undder EU – und natürlich auch den Vereinigten Staaten – vertiefenwürde.
    ومن المؤكد أن أردوغان كان يدرك أنه بمحاولة حماية إيران بهذهالطريقة سوف يساهم في اتساع الهوة مع الاتحاد الأوروبي ـ ومع الولاياتالمتحدة بطبيعة الحال.
  • Aber wenn wir Spinner nicht in Schutz nehmen, wer dann?
    لكن إذا نحن لا نساعد المجانين , من سيفعل ؟
  • Du musst ihn nicht in Schutz nehmen. Er ist kein Freund von mir.
    لا يتوجب عليك حمايته إنه ليس صديقى
  • - Was? - Du musst sein Stück nicht in Schutz nehmen!
    ماذا؟ - .أنت حساسة دائما نحو هذه المسرحية -
  • Vergiss, was ich gesagt habe. Deinen Vater in Schutz zu nehmen, ist, als würdest du die Pocken befürworten.
    الدفاع عن والدك كالدفاع عن صندوق صغير
  • (Purslow) Malcolm, ich würde niemanden lieber in Schutz nehmen als Sie.
    مالكولم) ليس هناك من رجل على) الأرض أفضّلُ أن أحميه