-
Ich muss Geld auf das Konto meiner Freundin überweisen.
يجب عليَّ تحويل الأموال إلى حساب صديقتي.
-
Können Sie mir erklären, wie ich Geld ins Ausland überweise?
هل يمكنك شرح كيفية تحويل الأموال إلى الخارج؟
-
Beim Online-Banking ist es sehr einfach, Geld zu überweisen.
في الصرافة عبر الإنترنت، من السهل جدًا تحويل الأموال.
-
Bitte überweisen Sie das Geld bis zum Ende des Monats.
رجاءً قم بتحويل الأموال بحلول نهاية الشهر.
-
Stellen Sie sicher, dass Sie das Geld auf die richtige Bankverbindung überweisen.
تأكد من تحويل الأموال إلى الرقم الصحيح للحساب المصرفي.
-
Unternehmergeist und die Zuneigung zu Ägypten, für sie neben Deutschland noch immer Heimat, haben Saber und El-Sharkawi neue Anläufe nehmen lassen. Sie wollten mehr tun, als nur Geld überweisen.
فحب الاستثمار والميل إلى مصر كبلد ثان بجانب ألمانيا بالنسبة لهما، قد جعلا كلاً من صابر والشرقاوى يحاولان من جديد، عدى تحويل المال.
-
betont, wie wichtig es ist, die Ergebnisse der Pariser Konferenz weiterzuverfolgen und dabei die Geber, die ihre Zusagen zur Stützung des Haushalts noch nicht in Zahlungen umgewandelt haben, aufzufordern, so rasch wie möglich Gelder zu überweisen, legt allen Gebern nahe, ihre Direkthilfe für die Palästinensische Behörde im Einklang mit deren Regierungsprogramm zu erhöhen, damit sie einen lebensfähigen und prosperierenden palästinensischen Staat aufbauen kann, unterstreicht, dass die Geber die aus diesen Bemühungen erwachsenden Lasten ausgewogen teilen müssen, und legt den Gebern nahe, eine Anpassung ihrer Finanzierungszyklen an den Zyklus des Nationalhaushalts der Palästinensischen Behörde zu erwägen;
تؤكد أهمية متابعة نتائج مؤتمر باريس، بما في ذلك دعوة المانحين الذين لم يدفعوا بعد المبالغ التي تعهدوا بها لدعم الميزانية إلى تحويل الأموال في أقرب وقت ممكن، وتشجع جميع المانحين على زيادة مساعداتهم المباشرة للسلطة الفلسطينية وفقا لبرنامجها الحكومي لتمكينها من إقامة دولة فلسطينية تتوافر فيها مقومات البقاء والازدهار، وتشدد على ضرورة تقاسم أعباء هذا المجهود بصورة عادلة بين المانحين، وتشجع المانحين على النظر في المواءمة بين دورات التمويل ودورة الميزانية الوطنية للسلطة الفلسطينية؛
-
Wenn ich die Codes nicht habe, das Geld nicht überweise ... ... bin ich tot.
إن لم أحصل علي الرقم السري, إن لم يتم تحويل المال قريباً... ...سـ...أموت. سنموت نحن الاثنين.
-
Wohin sollen wir das Geld überweisen?
كل شئ تمام اين تريدين ارسال المال
-
Das ist die Nummer meines Buchhalters. Er wird dir das Geld überweisen.
تكلم مع محاسبي القانونى وهو سيحول لك الحساب
-
Wenn die das Geld überweisen sind wir frei.
لو قام رئيسك بتحويل المال سنكون أحرار
-
Unser Geld überweisen sie dann erst einen Tag später... ...und machen durch die Zinsen unreinen Profit.
إنهم يقومون بإيداع النقود التي ..ندفعها للكهرباء باليوم التالي ويجنون أرباحا حرام عبر الفوائد
-
Darauf überweisen Sie Geld von Sadikis gefälschtem Empfängerkonto. Nur so kleine geschäftsbedingte Summen. Ok.
وأبدء بتحويل لهم أموال من حساب سيدني ديستيك) تمويل لعملية صغيرة)
-
Ich kann das Geld sofort überweisen. Ich brauche nur die Kontonummer.
يمكنني نقل المال الآن، أحتاج فقط رقم الرصيد
-
Ich werde das Geld morgen Früh überweisen und den Laden für heute schließen.
.حسناً، سنغلق الآن، سيّدي