Examples
  • Ich benutze meinen Terminplaner, um meine Aufgaben zu organisieren.
    أستخدم مخطط مواعيدي لتنظيم مهامي.
  • In meinem Terminplaner stehen viele wichtige Termine für diese Woche.
    هناك العديد من المواعيد المهمة لهذا الأسبوع في مخطط مواعيدي.
  • Können Sie bitte einen Termin in den Terminplaner eintragen?
    هل يمكنك رجاءً إضافة موعد في مخطط المواعيد؟
  • Vergiss nicht, unseren Treffpunkt in deinem Terminplaner zu notieren.
    لا تنس أن تسجل مكان لقائنا في مخطط المواعيد الخاص بك.
  • Ich habe festgestellt, dass ein digitaler Terminplaner mir hilft, organisierter zu sein.
    اكتشفت أن مخطط المواعيد الرقمي يساعدني على أن أكون أكثر تنظيما.
  • nimmt ferner mit Besorgnis Kenntnis von der durch das Sekretariat infolgedessen über den Gerichtshof verhängten Ausgabensperre und ihren negativen Auswirkungen auf den Terminplan für die Arbeitsabschlussstrategie und ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit dem Gerichtshof und im Kontext des Haushaltsvoranschlags für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 Vorschläge zur Verbesserung der Personalsituation am Gerichtshof vorzulegen;
    تلاحظ كذلك مع القلق التجميد الذي فرضته الأمانة العامة على المحكمة نتيجة لذلك، وما يخلفه من أثر سلبي على الجدول الزمني لاستراتيجية الإنجاز، وتطلب إلى الأمين العام القيام، بالتشاور مع المحكمة، بتقديم مقترحات بشأن سبل تحسين حالة التوظيف في المحكمة في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
  • Falls erforderlich, sollte er geeignete Maßnahmen vorschlagen, um die Einhaltung des Terminplans sicherzustellen.
    وعند اللزوم، عليهم أن يقترحوا التدابير المناسبة لكفالة بقاء العمل متمشيا مع الجدول.
  • hebt hervor, dass die Generalversammlung von Fall zu Fall über die Häufigkeit und die Form der Überprüfung der Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen entscheiden soll, eingedenk der jeweils maßgeblichen Bestimmungen und unter Berücksichtigung der Bedürfnisse, der Anliegen und des spezifischen Charakters des jeweiligen Themas und der wirtschaftlichen und politischen Umstände und Entwicklungen sowie eingedenk der Notwendigkeit kontinuierlicher Bemühungen um die Nutzung der bestehenden Strukturen und der Berücksichtigung des Terminplans für Großveranstaltungen der Vereinten Nationen;
    تؤكد على أن مسألة دورية وشكل عملية استعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ينبغي أن تقررها الجمعية العامة على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة الأحكام المحددة ذات الصلة، آخذة في الحسبان الاحتياجات والشواغل والطبيعة الخاصة بالقضية المعنية والظروف والتطورات الاقتصادية والسياسية، ومراعية أيضا ضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى استخدام الهياكل القائمة، فضلا عن الجدول الزمني للأحداث الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة؛
  • Frankreich, Russland und Deutschland haben, unterstützt von China, Vorschläge vorgelegt, um dieses Ziel durch Hierarchisierung der Schlüsselaufgaben zur Abrüstung und durch die Festlegung eines engen Terminplans zu erreichen.
    وقد تقدم الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا، وتؤيدهم الصين في ذلك، باقتراحات من أجل الوصول إلى ذلك الهدف من خلال وضع ترتيب تصاعدي للمهام الرئيسية في عملية نزع السلاح وتحديد إطار زمني ضيق لذلك.
  • Es ist schwierig, in russischen Staatsbetrieben von“ Standards” im Sinne der Grundsätze der Unternehmensführung zusprechen, da die meisten nicht einmal regelmäßige Vorstandssitzungen haben, was an der Unberechenbarkeit der Terminpläne der Regierungsbeamten liegt.
    من الصعب أن نتحدث عن "معايير" حوكمة الشركات في الشركاتالروسية المملوكة للدولة، وذلك لأن أغلبها لا تدير حتى اجتماعاتمنتظمة زمنياً لمجالس الإدارة، ويرجع هذا إلى عدم القدرة على التنبؤبجداول المسؤولين الحكوميين.
  • Dies scheint lediglich ein Ärgernis zu sein, hat aber einewichtige Konsequenz: Wenn die Sitzungen nicht anhand von Terminplänen stattfinden, können viele unabhängige Vorstandsmitglieder, insbesondere Ausländer, nichtteilnehmen.
    وقد يبدو هذا أكثر قليلاً من مجرد إزعاج، ولكنه يشتمل علىمغزى ضمني رئيسي: فحينما لا يكون هناك جدول منتظم لاجتماعات مجلسالإدارة، فإن العديد من المديرين المستقلين (وبخاصة الأجانب) يعجزونفي الكثير من الأحيان عن حضور هذه الاجتماعات.
  • Unsere erste Initiative war, die Mitglieder des US- Kongresses dazu zu bewegen, ihre Terminpläne online zustellen.
    وكانت مبادرتنا الأولى تتلخص في حمل أعضاء كونجرس الولاياتالمتحدة على نشر جداول أعمالهم على شبكة الإنترنت.
  • lhr Terminplan.
    ... دكتور جونز لقد وعدت بأن
  • Wenn ich Sie überzeugen könnte, daß Sie den Park absegnen... und mir ein Empfehlungsschreiben geben, könnte ich den Terminplan einhalten.
    وإن تمكنت من إقناعكما بهدف دعم الحديقة بإعطاء موافقتكما ربما حتى شهادة شخصية إيجابية قد أتمكن من إكمال المشروع حسب البرنامج
  • Der Tyrannosaurus hält sich weder an Regeln... noch an Terminpläne.
    ال"تيرانوصور" لا يخضع لبرامج محددة أو تبعا لمواعيد حديقة