New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Meine größte Inspiration war eine Frauenrechtlerin Namens Meena, die ich als Kind einmal traf, aber es gibt wirklich sehr viele Friedensaktivisten, zu denen ich aufblicke. Ich habe auch viel von meinem Vater gelernt.
لقد كانت مُلهمتي الكبرى امرأة مدافعة عن حقوق المرأة، اسمها مينا، التقيتها ذات مرة عندما كنت طفلة، ولكن في الحقيقة هناك العديد من ناشطات السلام اللواتي احترمهن وأقدِّرهن. وكذلك لقد تعلمت الكثير من والدي.
-
Darüber hinaus können die Mitteleuropäer nach allem, was inden letzten sechs Monaten passiert ist, nicht mehr zu den alten Ländern aufblicken, die die moralischen Werte der westlichen Zivilisation vertreten.
فضلاً عن ذلك، وبعد كل ما حدث أثناء الأشهر الستة الماضية،فلم يعد بوسع أهل أوروبا الوسطى أن يتطلعوا إلى البلدان القديمة التيتمثل القيم الأخلاقية للحضارة الغربية.
-
Manchmal leiere ich meinen Vortrag runter... ...und wenn ich aufblicke, sehe ich ein frisches... ...hübsches, junges Gesicht.
.. أحياناً أكون أكرر ما أعرفه متكاسلاً .. و أنظر لأعلى فأرى وجه جميل جديد
-
Ich möchte, dass Morgan zu ihrer älteren Schwester aufblicken kann.
نيكول , أنا فقط أريد لـ , مورجن أن يكون لها أخت أكبر يمكنها أن تكون مثال أعلى لها
-
Keiner soll voll Hoffnung zum Himmel aufblicken.
!لا تدعوا رجلاً ينظر إلى السماء آملاً
-
Ein Mentor zu dem ich wirklich aufblicken konnte.
ناصح أستطيع الوثوق به حقاً
-
Wir brauchen einen König, zu dem wir alle gemeinsam aufblicken können.
وسنحتاج إلى ملك .نستطيع أن نقف وراءه متحدّين
-
Es ist ein Anfang. Clark, du willst, das die Leute auf Clark Kent herunterblicken, damit sie aufblicken können... zum Fleck.
كلارك)، تريد الناس أن يحولوا نواظرهم عن) .(كلارك كنت)، حتى يوجهوها إلى (البقعة)