-
Er hat seinen Abschluss mit Auszeichnung abgeschlossen.
أنهى دراساته بِامْتِياز.
-
Sie gewann den Wettbewerb mit Auszeichnung.
فازت في المسابقة بِامْتِياز.
-
Er hat die Prüfung mit Auszeichnung bestanden.
نجح في الاختبار بِامْتِياز.
-
Ihr wird die Ehrenmedaille mit Auszeichnung verliehen.
منحت لها وسام الشرف بِامْتِياز.
-
Er hat seine Doktorarbeit mit Auszeichnung verteidigt.
دافع عن أطروحة الدكتوراه الخاصة به بِامْتِياز.
-
Die Stadt Weimar verleiht seit 1995 den Weimarer Menschenrechtspreis für die
namenlosen Opfer von Diktaturen und anderen Willkürherrschaften. Der 10.
Dezember ist der von den Vereinten Nationen proklamierte Internationale Tag
der Menschenrechte. Die Auszeichnung ist mit 2.500 Euro dotiert.
تقدم مدينة فايمار منذ عام 1995 جائزة حقوق الإنسان باسم الضحايا المجهولين للحكم الديكتاتوري
ولأشكال الحكم التعسفي الأخرى. أقرت الأمم المتحدة يوم 10 ديسمبر/ كانون أول ليصبح اليوم العالمي
لحقوق الإنسان. يُقدم مع الجائزة مبلغ 2500 يورو.
-
Er erzählt von einer Beziehung
zwischen einer Studentin und einem Chemiker, die an der Spaltung Deutschlands
scheitert. Eine Verfilmung machte das Buch weiter bekannt und brachte ihr die
Auszeichnung mit dem Heinrich-Mann-Preis ein.
تحكى هذا
الرواية عن علاقة بين طالبة وكيميائي، وتفشل هذه العلقة بسبب انقسام ألمانيا. وذاع صيت الرواية أكثر
بعد أعدادها للسينما ونالت عنها الأديبة جائزة هاينريش-مان.
-
Mit der
Auszeichnung fördert die Bundesregierung die
Entwicklung kulturell und pädagogisch
wertvoller Spiele. Jetzt kam im
Bundeskanzleramt erstmals die Jury
zusammen.
تدعم
الحكومة الألمانية عن طريق تلك الجائزة تطوير ألعاب ذات
قيمة ثقافية وتربوية. وقد اجتمعت لجنة تحكيم الجائزة للمرة
الأولى في ديوان المستشارة الألمانية.
-
Den Griechen wurmt die dumme Bemerkung, aber er beherrscht sich und zeigt Größe: "Ich
kann Menschen, die so denken, nicht verurteilen. Sie haben selber ein Problem, sonst würden
sie sich nicht so verhalten. Wenn ich reagiert hätte, hätte ich genau das getan, was dieser Mann
wollte. Deswegen hat mich das nicht weiter interessiert." Am Ende wird Jeans Engagement
doch gewürdigt, und zwar mit der höchsten Auszeichnung, die Deutschland zu vergeben hat.
2004 erhält er das Bundesverdienstkreuz.
ضايق هذا التعليق الرجل اليوناني ولكنه سيطر على نفسه وأظهر تعاليا على الموقف: „لا يمكنني أن أدين أناس يفكرون على
هذا الشكل، فهم أنفسهم يعانون من مشاكل، وإلا ما كانوا سلكوا مثل هذا المسلك. لو كنت قد انفعلت لكنت قد فعلت ما كان
يبغيه هذا الرجل تماما. ولذلك لم ألق بالا بالأمر علاوة عن ذلك.“ في النهاية لقيت مساهمة جان تقديرا وافرا حيث منح أعلى
وسام يمكن منحه في ألمانيا، حيث حصل في عام 2004 على وسام صليب الاستحقاق.
-
Auszeichnung mit vielfacher Signalwirkung
تكريم مقرون بمؤشرات كثيرة
-
mit Anerkennung feststellend, dass Auszeichnungen und Preise, an vorderster Stelle die Verleihung des Friedensnobelpreises 2006, dazu beitragen, die Rolle der Mikrofinanzierung, einschließlich Kleinstkrediten, bei der Beseitigung der Armut deutlicher sichtbar zu machen und stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit zu rücken,
وإذ تلاحظ مع التقدير ما تساهم به المكافآت والجوائز في زيادة تسليط الأضواء على التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر، وزيادة الوعي بدوره في القضاء على الفقر، ولا سيما منح جائزة نوبل للسلام لعام 2006،
-
Seine Auszeichnung mit dem Friedensnobelpreis gibt unsallen Hoffnung, die wir von einem wirklich freien und zivilisierten China träumen.
ولا شك أن منحه جائزة نوبل للسلام من شأنه أن يغذي آمال كل منيحلم بصين حرة ومتحضرة حقاً.
-
Ich möchte diese Auszeichnung mit meinen KoIIegen teiIen.
!الكتب
-
- Ein Pfadfinder ... ... mit einer Auszeichnung im Tranchieren.
يحمل وسام شرفى فى فن القتل
-
Lieutenant Jensen. West Point. Abschluss mit Auszeichnung.
.(الملازم الثاني (جيك جينسنج .متخرج من ويست بوينت مع الشرف