Examples
  • Ich betreibe Forschungen im Biotechnologiebereich.
    أجري بحوثًا في مجال التكنولوجيا الحيوية.
  • Er hat seine Forschung über nachhaltige Energien abgeschlossen.
    أنهى بحثه حول الطاقة المستدامة.
  • Die Universität unterstützt die Studenten, die Forschung betreiben möchten.
    الجامعة تدعم الطلاب الذين يريدون إجراء البحوث.
  • Deutschland investiert viel Geld in die Forschung und Entwicklung.
    تستثمر ألمانيا الكثير من الأموال في البحث والتطوير.
  • Sie plant, eine Forschung über den Klimawandel zu betreiben.
    تخطط لإجراء بحث حول تغير المناخ.
  • Ferner gaben sie an, dass Europa und Amerika mehr Möglichkeiten haben, Wissenschaften zu entwickeln und wissenschaftliche Forschung zu betreiben. Den arabischen Ländern hingegen stehen keine Forschungs- und Entwicklungszentren zur Verfügung.
    وذكروا أن أوروبا وأمريكا لديها مجال لتطوير العلوم وإجراء الأبحاث العلمية، ولكن الدول العربية ليس لديها مراكز للبحث والتطوير.
  • ermutigt die Regierungen, im Rahmen der in den Ziffern 3 und 4 genannten einzelstaatlichen Aktionspläne die Einrichtung von der Öffentlichkeit zugänglichen Ressourcen- und Ausbildungszentren auf dem Gebiet der Menschenrechte zu erwägen, die in der Lage sind, Forschung zu betreiben, für eine geschlechtsspezifisch differenzierende Schulung von Ausbildern zu sorgen, Unterrichts- und Schulungsmaterialien auf dem Gebiet der Menschenrechte auszuarbeiten, zu sammeln, zu übersetzen und zu verbreiten, Kurse, Konferenzen, Seminare und Informationskampagnen zu veranstalten und bei der Durchführung von internationalen Stellen getragener technischer Kooperationsprojekte zu Gunsten der Menschenrechtserziehung und der Öffentlichkeitsarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte Hilfe zu gewähren;
    تشجــع الحكومــات على القيام، في إطار خطط العمل الوطنية المذكورة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه، بالنظر في إقامة مراكز مرجعية وتدريبية في ميدان حقوق الإنسان يمكن للجمهور الوصول إليها، وتكون قادرة على الاضطلاع بإجراء بحوث، وتلقي المتدربين تدريبا يراعي الفوارق الجنسانية، وإعداد وجمــع وترجمــة ونشر مــواد تثقيفية وتدريبية في مجال حقوق الإنسان، وتنظيم دورات ومؤتمرات وحلقات عمل وحملات إعلام جماهيري، وتقديم المساعدة في تنفيذ مشاريع تحظى برعاية دولية للتعاون التقني في مجال التثقيف والإعلام في ميدان حقوق الإنسان؛
  • Als Teil der Bemühungen der Vereinten Nationen, den Zugang zu HIV-Medikamenten auszuweiten, wurde sowohl an Pharmaunternehmen, die Forschung und Entwicklung betreiben, als auch an die Hersteller von Generika appelliert, sich für eine Mitwirkung zu interessieren.
    وكجزء من الجهود المبذولة من جانب الأمم المتحدة لتوسيع نطاق الحصول على أدوية فيروس نقص المناعة البشرية، وجِّه طلب مفتوح إلى كل من الشركات العاملة في حقل البحث والتطوير المتعلق بالمستحضرات الصيدلانية ومنتجي العقاقير النوعية التماسا لإبداء اهتمامها بالموضوع.
  • a) die Einrichtung der Öffentlichkeit zugänglicher Ressourcen- und Ausbildungszentren auf dem Gebiet der Menschenrechte, die in der Lage sind, Forschung zu betreiben und für eine geschlechtsspezifisch differenzierende Schulung von Ausbildern zu sorgen;
    (أ) إنشاء مراكز مرجعية ومراكز تدريب في مجال حقوق الإنسان، تكون مفتوحة أمام الجماهير وتتمتع بالقدرة على إجراء البحوث، بما في ذلك تدريب المدربين تدريبا يراعي الفوارق الجنسانية؛
  • Die Einwände der Universitäten sind hingegen schonrätselhafter, da es ja eigentlich in deren langfristigen Interesseliegen müsste, Forschung ethisch zu betreiben.
    أما الاعتراضات من جانب الجامعات فهي أكثر إثارة للحيرة، ذلكأن إجراء البحوث على نحو أخلاقي يصب في النهاية في مصلحة هذه الجامعاتعلى الأمد البعيد.
  • - Ich betreibe Forschung. Ich entwerfe, untersuche. Ich verabreiche keine Medikamente.
    وظيفتي القيام بتخطيط العمليات والدراسة ...لكني لا أعطي منشطات
  • Welche Art Forschung betreibst du denn?
    إذن ، اي نوع من الأبحاث الذي تجريها ؟