Examples
  • Sie versuchten, die lokale Kultur zu islamisieren.
    حاولوا إسلامة الثقافة المحلية.
  • Der Prozess der Islamisierung wurde in mehreren Ländern durchgeführt.
    تم إجراء عملية التأسلم في عدة بلدان.
  • Viele Historiker untersuchen die Effekte der Islamisierung auf verschiedene Gesellschaften.
    العديد من المؤرخين يدرسون تأثيرات التأسلم على المجتمعات المختلفة.
  • Der König beschloss, seine Untertanen nicht zu islamisieren.
    قرر الملك عدم التأسلم لرعاياه.
  • Die Islamisierung des Wissens ist ein wichtiges Thema in der islamischen Gelehrsamkeit.
    تأسلم المعرفة هو موضوع مهم في العلم الإسلامي.
  • Wer sind die? Was wollen die? Solche Fragen werden mit weiterem Argwohn aufgeladen, wo vom Islam als expansionistischer Religion geredet wird. Wollen diese Leute unser Land islamisieren?
    من هم؟ ماذا يريدون؟ مثل هذه الأسئلة تُشحَن بمزيد من الاشتباهات عندما يتحدثون عن الإسلام باعتباره ديناً توسعياً. هل يريد أولئك الناس أسلمة بلدنا؟
  • Hierbei handelt es sich nicht um Politiker, sondern um ehemalige Idealisten, die sich darüber freuen, dass ihre Ziele den Staat zu islamisieren realisiert werden. Die meisten von ihnen sind gegen die UMNO und unterstützen die PAS.
    وفي هذا الصدد لا يتعلَّق الأمر هنا بسياسيين، بل بأشخاص كانوا في السابق مثاليين، يسعدهم أن يشاهدوا هدفهم الرامي إلى أسلمة الدولة وهو يتحقَّق. ومعظمهم يعارضون حزب منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة ويدعمون الحزب الإسلامي الماليزي.
  • Hinzu kommt, dass die Bemühungen, den Staat zu islamisieren, zu einer Zeit stattfinden, in der der Konflikt im Nahen Osten die islamischen Bewegungen in Malaysia weiter politisiert hat.
    فضلاً عن ذلك فإن الجهود المبذولة لأسلمة الدولة تأتي في الوقت الذي أدى الصراع الدائر في الشرق الأوسط إلى المزيد من انخراط الحركات المسلمة الماليزية في السياسة.
  • Die Staatsanwaltschaft hatte ihr vorgeworfen, sie versuchedas Land zu „islamisieren“ und letztlich eine Theokratieeinzuführen.
    كان فريق الادعاء من جهة الدولة قد زعم أن الحزب يحاول"أسلمة" البلاد لتسليمها في النهاية لحكم رجال الدين.
  • Die im Jahr 2009 erhobene Forderung des obersten Führers Ajatollah Ali Chamenei die Universitäten zu „islamisieren“ führtezur Abänderung von Lehrplänen und zur Auswechslung von Teilen des Lehrkörpers durch konservativere Lehrkräfte. Vor zwei Monatenerklärte Chamenei, die Iraner sollten sich traditioneller Wertebesinnen und mehr Kinder bekommen – was sich offensichtlich auf die Rolle von Frauen auswirken würde, von den Folgen für die Umweltganz abgesehen.
    وكانت الدعوة التي أطلقها المرشد الأعلى آية الله علي خامنئيفي عام 2009 "لأسلمة" الجامعات سبباً في تغيير المناهج وتغليبالشخصيات الأكثر محافظة على عضوية هيئة التدريس في الجامعات: قبلشهرين، قال خامنئي إن الإيرانيين لابد أن يعودوا إلى القيم التقليديةوأن ينجبوا المزيد من الأطفال ــ الأمر الذي من شأنه أن يؤثر بشكلواضح على دور النساء، بعيداً تماماً عن الأثر البيئي.
  • Mit dem Sieg von Morsi wird nun befürchtet, die Muslimbruderschaft könnte radikale Politik betreiben, um einbereits jetzt konservatives Land, das aber über Jahrzehnte weltlichregiert wurde, zu islamisieren.
    وبانتصار مرسي، يخشى البعض الآن أن تسعى جماعة الإخوانالمسلمين إلى تنفيذ سياسات راديكالية تهدف إلى أسلمة بلد مسلم محافظبالفعل، ولكن حكوماته كانت علمانية لعقود من الزمان.