Examples
  • Der Ritter kniete vor der Königin nieder, um seine Treue zu schwören.
    ركع الفارس أمام الملكة على ركبتيه ليقسم على وفائه.
  • Er kniete vor ihr, um ihr den Heiratsantrag zu machen.
    ركع أمامها على ركبتيه ليقدم لها طلب الزواج.
  • Als er das Heilige Land sah, kniete er auf seinen Knien.
    عندما رأى الأرض المقدسة، ركع على ركبتيه.
  • Sie kniete hin, um zu beten.
    ركعت على ركبتيها للصلاة.
  • Bei der Krönung kniete der neue König auf seinen Knien.
    أثناء التتويج, ركع الملك الجديد على ركبتيه.
  • - Sie hat sich den Asketen angeschlossen. Asketen? Sind das die, die sich einen Monat lang hinknien, um erlöst zu werden?
    المضربون؟ أهم من يتفرغون_BAR_لشهر من العبودية؟
  • Er soll sich hinknien und die Hände hochhalten.
    أخبره ينزل على ركبه ويرفع يديه, حسنا؟
  • Es ist so, dass die Frauen sich hinknien sollten.
    المرأة: حسنًا، دعني أقول أنه من المفترض للنساء أن تركع.
  • Frauen sollen sich vor Männern hinknien.
    فعلى سبيل المثال، من المفترض أن تركع المرأة أمام الرجل.
  • Ladies und Gentlemen, würden Sie sich bitte alle hinknien!
    ركبكم؟ على جميعكم جثيتم هلا سادتي سيداتي
  • Nein, sie würden sich hinknien und sich verbeugen, wie die Maya vor den Spaniern.
    كلا، فسينحنون ويركعون تماماً مثل شعب (المايا) قبل مجيء الإسبان