-
Er hat seine Stimme bei den Präsidentschaftswahlen abgegeben.
انتخب في الانتخابات الرئاسية.
-
Die Bürger sind aufgerufen ihre Stimmen abzugeben.
الشعب مدعو لتقديم أصواتهم.
-
Sie hat ihre Stimme für ihren Lieblingskandidaten abgegeben.
أدلت بصوتها لمرشحها المفضل.
-
Es ist wichtig, dass wir alle unsere Stimmen abgeben.
من الأسهم الإنتخاب أصواتنا جميعا.
-
Ich habe meine Stimme per Briefwahl abgegeben.
أدلت بصوتي عبر البريد.
-
1938 ließen sie eine erste gesetzgebende Versammlung wählen, nach der Unabhängigkeit 1961 dann einen Verfassungsrat, nach dem Ende der irakischen Besatzung 1991 ein neues Parlament - und vor zwei Jahren durften zum ersten Mal auch die Frauen ihre Stimmen abgeben.
في عام 1938 فتحوا باب الانتخابات لاختيار أول مجلس تشريعي، وبعد الاستقلال عام 1961 شكلوا أول مجلس للدستور، وبعد الاحتلال العراقي عام1991 شكلوا برلماناً جديداً، وقبل عامين سُمح للناس، ولأول مرة، بأن يدلوا بأصواتهن.
-
Im Libanon existiert keine Briefwahl, daher müssen Auslandslibanesen, die ihre Stimme abgeben wollen, persönlich in ihre Heimatorte kommen.
ويتحتَّم على اللبنانيين المقيمين في دول الخارج ممن يريدون التصويت في الانتخابات الحضور شخصيًا إلى مناطقهم في وطنهم لبنان، وذلك لأنَّ طريقة التصويت بالمراسلة غير متَّبعة في لبنان.
-
Denn in einem langgestreckten, zweistöckigen Gebäude der Kaserne haben Iraker und Irakerinnen sich für die Wahl zum irakischen Parlament registrieren lassen und werden dort auch ihre Stimme abgeben.
العراقيون والعراقيات يقومون بتسجيل أنفسهم في بناية ذات طابقين من بنايات الثكنة العسكرية من أجل الاشتراك في الانتخابات البرلمانية العراقية وسيقومون هناك أيضا بالإدلاء بأصواتهم.
-
Dennoch werden am 24. und 25. Februar bis zu 50 Millionenitalienische Wahlberechtigte ihre Stimmen abgeben, um ein neues Parlament zu wählen. Im Anschluss daran wird man die 62.italienische Regierung der letzten 65 Jahre bilden.
ولكن في الرابع والعشرين والخامس والعشرين من فبراير/شباط،يذهب الناخبون إلى صناديق الاقتراع لانتخاب برلمان جديد، وتشكيلالحكومة الإيطالية الثانية والستين في السنوات الخمس والستينالماضية.
-
Die Wahlen zum EU- Parlament selbst sind kurios und nichtzufrieden stellend. Es gibt keine EU-weiten Themen, zu denen die Wähler ihre Stimme abgeben können.
إن الانتخابات الأوروبية في حد ذاتها غريبة وغير مُـرضية؛ فلاتوجد قضايا واضحة شاملة للاتحاد الأوروبي بالكامل ويستطيع الناسالتصويت لصالحها أو ضدها.
-
Es blieb seinen Unterstützern überlassen, zuerklären, dass es sich bei dem Steuerthema um „ Unsinn” handelte,„den man sich für die Fanatiker ausdenken musste, die bei den Vorwahlen der Republikaner ihre Stimme abgeben“, wie es der Economist formulierte.
بل إنه ترك توضيح الأمر للعباقرة من مفكري حزبه، على حد تعبيرمجلة "ذا إيكونوميست"، والذين زعموا أن كل هذا "مجرد هراء ضروري يرتبطبإقناع المتعصبين الذين يصوتون في الانتخابات التمهيديةللجمهوريين".
-
Daher sollen die Menschen auch genau wissen, wofür sie am Sonntag ihre Stimme abgeben.
ولهذا يتعين على كل فرد من شعبنا أن يعرف بالتحديد على أي شيءسيدلي بصوته هذا الأحد.
-
Die Stimme laut einzeln abgeben, wissen Sie? Sehen, wer wo steht.
إعلان أصواتنا، تعرف؟ لنعرف موقف كل شخص
-
lhr könnt eure Stimme jetzt abgeben.
سنقول بياننا النهائي، (مارتن)؟...
-
Und deswegen werde ich keine Stimme abgeben... ...die andere an meiner Stelle in den Kampf schickt.
و لأننى لن أحارب فلن أصوت بالحرب ... ...بأن يذهب أخرون للحرب بدلاً منى.