das Programm [pl. Programme]
Examples
  • Ich muss mein tägliches Programm in meinem Zeitplan eintragen.
    يجب أن أدخل برنامجي اليومي في جدول مواعيدي.
  • Unser Programm für die nächste Woche kann sich je nach Wetter ändern.
    يمكن أن يتغير برنامجنا للأسبوع القادم بناءً على الطقس.
  • Das Programm der Konferenz ist auf dem Zeitplan vermerkt.
    تم تدوين برنامج المؤتمر في جدول المواعيد.
  • Bitte Planen Sie ihr Programm gemäß unserem Zeitplan.
    يرجى تخطيط برنامجك وفقا لجدولنا المواعيد.
  • Das Veranstaltungsprogramm ist in der Tabelle mit den Zeitplänen aufgelistet.
    تم سرد برنامج الحدث في جدول المواعيد.
  • Scharons Programm war seit Jahren klar: Anschluss von mehr als der Hälfte des Westjordanlands an Israel, machtlose palästinensische Enklaven in den übrigen besetzten Gebieten, Abzug der Siedler aus diesen Restgebieten.
    لقد كان برنامج شارون واضحا منذ سنوات: ضم ما يزيد عن نصف الضفة الغربية إلى إسرائيل، ثم إخلاء المستوطنات من بقية هذه المناطق.
  • Sechs Jahre nach dem ehrgeizigen Programm für einen wirtschaftlichen Aufschwung zur Nummer eins in der Welt fühlt man sich an Göttervater Zeus erinnert, der die schöne Jungfrau Europa auf der Insel Kreta absetzte und ihr ein gutes Leben versprach. Nichts davon wurde wahr.
    فبعد ست سنوات على البرنامج الطموح المتعلق بالنهوض الاقتصادي والذي سيجعل من أوروبا الرقم واحد في العالم، يجد المرء نفسه يتذكر الإله الإغريقي زيوس الذي أنزل الفتاة الجميلة أوروبا في جزيرة كريتا ووعدها بحياة جيّدة. بيد أن شيئاً من هذا القبيل لم يتحقق.
  • In einigen Web-Mail-Programmen erscheinen manche Buchstaben und Akzente unlesbar, versuchen Sie daher bitte, diese E-Mail als HTML-Text zu verschicken.
    بما أن بعض برامج البريد الالكتروني لا تعرض حروف العديد من اللغات بشكل مقروء، حاول أن ترسل البريد بنسق نصHTML.
  • Im Rahmen des Programms übergab der zivile Leiter des deutschen Wiederaufbauteams in Kundus, Thomas Ossowski, heute gemeinsam mit dem Provinzgouverneur ein neues Gebäude für die Verkehrspolizei in der Stadt Kundus und ein neues Hauptquartier für die afghanische Polizei im Distrikt Qal-e-Zal.
    وفي إطار البرنامج قام توماس أوستوفسكي – المدير المدني للفريق الألماني لإعادة الإعمار في قندوز – بالتعاون مع محافظ الولاية بتسليم مبنى جديد لشرطة المرور في مدينة قندوز وكذلك تسليم مقراً رئيساً جديداً للشرطة الأفغانية في منطقة كاليزال.
  • Zum Abschluss seiner Afghanistanreise standen am 11. März der Besuch des deutschen Wiederaufbauteam in Kunduz sowie politische Gespräche in Kabul auf dem Programm von Verteidigungsminister Dr. Franz Josef Jung.
    تضمن برنامج وزير الدفاع الألماني د. فرانتس يوزف يونج زيارة فريق إعادة الإعمار الألماني في قندز وكذلك محادثات سياسية، وذلك في ختام رحلته في أفغانستان.
  • Nach einem Gespräch mit dem ukrainischen Präsidenten Viktor Juschtschenko steht noch ein Treffen mit dem georgischen Präsidenten Michail Saakaschwili auf dem Programm.
    لا زال هناك لقاء مع الرئيس الجورجي ساكاشفيلي في برنامج وزير الخارجية الألمانية، وذلك بعد محادثات أجراها مع الرئيس الأوكراني فيكتور يوشتشينكو.
  • Unsere beiden Länder haben noch vor der Unterzeichnung damit begonnen, wichtige Bestimmungen des neuen Abkommens umzusetzen. Wir haben sämtliche Bestände von Streumunition außer Dienst gestellt und betreiben Programme, um sie zu vernichten.
    لقد بدأت بلادنا وقبل توقيع الاتفاقية في تطبيق بعض القواعد الهامة للاتفاقية، حيث قمنا بإبطال فعالية كل المخزون من الذخائر العنقودية، كما نقوم ببرامج للتخلص منها.
  • Mit den Parlamentswahlen im Herbst 2007 sei Togo wieder auf den richtigen Weg zurückgekehrt: „Ich habe Vertrauen, dass die Stärkung der politischen Institutionen zum Programm der togoischen Regierung gehört.“ Dies habe ihm Präsident Faure Gnassingbé zugesichert.
    غير أن الانتخابات البرلمانية في خريف عام 2007 قد أعادت توجو إلى المسار الصحيح. وفي هذا الصدد قال شتاينماير "إنني واثق من أن برنامج الحكومة التوجولية يتضمن تعزيز المؤسسات السياسية"، وهذا ما أكده له الرئيس التوجولي فوري جناسينجبي.
  • Besorgt zeigten sich Olmert und Merkel über das Atom-Programm des Iran. Olmert und Merkel sprachen darüber, wie man diese Gefährdung stoppen könnte. Deutschland setzt dabei auf den Weg der Diplomatie. Und viele Länder sollten mit einbezogen werden.
    بدا القلق على كل من أولمرت وميركل إزاء البرنامج النووي الإيراني، حيث تحدثا عن كيفية إيقاف هذا الخطر، وتتمسك ألمانيا بالدبلوماسية في هذا الخصوص، كما يجب إشراك الكثير من البلدان.
  • Die Bundesregierung trägt in diesem Bereich mit eigenen Programmen aktiv zur Arbeit der IAEO bei.
    تسهم الحكومة الألمانية في دعم عمل الوكالة بصورة فعالة في هذا المجال عن طريق برامج خاصة.