Examples
  • Wie "cool" es ist, deutsch zu lernen, zeigte die Sprachabteilung des Goethe-Instituts und "Archäologen zum Anfassen" brachten Kindern bei, wie man Hieroglyphen liest.
    „كم هو جميل أن تتعلم الألمانية" هذا الشعار رفعه قسم اللغات بمعهد جوته، ومن ناحية أخرى كان علماء الآثار يساعدون الأطفال في كيفية قراءة اللغة الهيروغليفية.
  • Sie unterstützen Migrantenkinder beim Lernen der deutschen Sprache, fahren mit einer Nichtregierungsorganisation (NRO) in ein Krisengebiet, um Flüchtlingen zu helfen oder sind für die Freiwillige Feuerwehr im Einsatz.
    إنهم يساعدون أبناء المهاجرين في تعلم اللغة الألمانية، ويسافرون مع إحدى المنظمات غير الحكومية إلى واحدة من المناطق المنكوبة لمساعدة اللاجئين، أو ربما يشاركون كمتطوعين في العمليات التي يقوم بها رجال الإطفاء.
  • Nach anfänglicher Skepsis stößt das Experiment nun auch in Europa auf Interesse. Bei seinem Besuch in Sanaa Anfang März 2005 ließ sich Bundeskanzler Schröder ausführlich von Al-Hitar berichten. Im Umgang mit Islamisten könnte die seit Jahrzehnten intensive deutsch-jemenitische Entwicklungszusammenarbeit dann mal andersherum laufen: Die Deutschen lernen von den Jemeniten.
    وبعد أن كان المرء ينظر إلى تلك التجربة في بدايتها نظرة تشاؤم، نجد آثار النجاح قد ظهرت وأصبحت أوروبا تبدي الإهتمام بها. وقد سمع المستشار الألماني شرودر - أثناء زيارته لمدينة صنعاء أوائل مارس / آذار 2005 – الكثير عن الهتار. فمن الممكن أن يتم التعاون المشترك بين ألمانيا واليمن – منذ عشرات السنين – بخصوص الإسلاميين بطريقة تبادل الأدوار، أي أن يتعلم الألمان من اليمنيين.
  • In den Ferien Deutsch lernen
    تعلم الألمانية في الأجازة
  • „Endlich schulfrei!“ jubeln die Kinder. „Da hängen sie wieder stundenlang vor dem Computer!“ seufzen viele Eltern. Bei uns in Ägypten dauern die Ferien von Juni bis September – eine lange Zeit! So suchen viele Eltern für ihre Kinder interessante und sinnvolle Ferienaktivitäten. Unsere Idee: einen Sommerkurs unter dem Motto: „In den Ferien lernen wir Deutsch!“
    يهلل الأطفال: "أخيرا أجازة من المدرسة!" يينما يتنهد أولياء الأمور قائلين: "سوف يعاودون الجلوس طول ساعات أمام الكمبيوتر!" تستمر الأجازة الصيفية لدينا في مصر من يونيو حتى سبتمبر – ياله من وقت طويل! لذا يبحث الكثير من أولياء الأمور عن أنشطة صيفية مسلية ومفيدة لأبنائهم. فكرتنا كانت: تنظيم دورة صيفية تحت شعار: "تعلم الألمانية في الأجازة!"
  • Sie müssen nicht Einstein sein, um Deutsch zu lernen. Sie brauchen nur Ihren Fernseher. Verpassen Sie nicht den Schnupper-Fernsehkurs „Deutsch macht Spaß“ ab Sonntag, den 16. September 2012.
    لستم بحاجة لأن تكونوا أينشتاين لتعلم اللغة الألمانية. أنتم فقط بحاجة إلى جهاز التلفزيون الخاص بكم. لا تفوتون الدورة التلفزيونية التمهيدية "دويتش ماخت شباس" (متعة تعلم الألمانية) ابتداءً من الأحد الموافق ١٦ سبتمبر ٢٠١٢.
  • Sie sollen in die Sprachschulen in jedem Dorf und jeder Stadt gehen, in denen junge Leute sich auf Europa vorbereiten,indem sie Französisch, Deutsch und Englisch lernen. Diejenigen, diean der europäischen Gesinnung der Ukraine zweifeln, solltenverstehen, dass Europa keine Frage der Hardware und der Autobahnenist. Es ist das unstillbare Verlangen nach Freiheit, Wohlstand und Solidarität.
    يتعين على أولئك الذين يشككون في كفاءة أوكرانيا ومدى أهليتهاللاندماج في أوروبا أن يفهموا أن أوروبا لا تستمد كيانها من المعداتوالأدوات والآلات والطرق السريعة؛ بل من رغبتها العارمة التي لاتُـقْـهر في الحرية والرخاء والتضامن.
  • Ich lerne Deutsch, um mehr Chancen im Beruf zu haben.
    أتعلم اللغة الألمانية من أجل الحصول على المزيد من الفرص في المهنة.
  • Ich will Deutsch lernen
    اريد تعلم اللغة الالمانيه
  • Ich lerne gerade Deutsch.
    انا حاليا اتعلم الالمانية