Tuwa {Russische Republik}
Examples
  • Er ist gestern Nacht verstorben.
    توفى بالأمس في الليل.
  • Mein Großvater ist letzte Woche gestorben.
    توفى جدي الأسبوع الماضي.
  • Sie ist an einer schweren Krankheit gestorben.
    توفيت بسبب مرض شديد.
  • Viele Menschen sind in dem Unfall gestorben.
    توفي العديد من الأشخاص في الحادث.
  • Er starb in jungen Jahren.
    توفي في سن مبكرة.
  • Ich bin dein Herr. Ziehe deine Sandalen aus! Du bist im heiligen Tal Tuwa.
    إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى
  • Als sein Herr ihn im geheiligten Tal Tuwa anrief:
    إذ ناداه ربه بالواد المقدس طوى
  • Ich bin es , dein Herr . So zieh deine Schuhe aus ; denn du bist im heiligen Wadi Tuwa .
    « إني » بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء « أنا » تأكيد لياء المتكلم « ربُّك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس » المطهر أو المبارك « طُوى » بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
  • Damals rief ihn sein Herr im heiligen Wadi Tuwa
    « إذ ناداه ربه بالوادِ المقدس طوىً » اسم الوادي بالتنوين وتركه ، فقال :
  • Gewiß , Ich bin dein Herr , so ziehe deine Schuhe aus . Du befindest dich im geheiligten Tal Tuwa .
    « إني » بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء « أنا » تأكيد لياء المتكلم « ربُّك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس » المطهر أو المبارك « طُوى » بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
  • Als sein Herr ihn im geheiligten Tal Tuwa rief :
    « إذ ناداه ربه بالوادِ المقدس طوىً » اسم الوادي بالتنوين وتركه ، فقال :
  • Gewiß , ICH bin dein HERR , so ziehe deine Schuhe aus , denn du bist gewiß im rein gehaltenen Tal Tuwa .
    « إني » بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء « أنا » تأكيد لياء المتكلم « ربُّك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس » المطهر أو المبارك « طُوى » بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
  • Als sein HERR ihn im gereinigten Tuwa-Tal rief :
    « إذ ناداه ربه بالوادِ المقدس طوىً » اسم الوادي بالتنوين وتركه ، فقال :
  • Ich bin es , dein Herr . So zieh deine Schuhe aus ; denn du bist im heiligen Wadi Tuwa .
    فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله : يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي " طوى " الذي باركته ، وذلك استعدادًا لمناجاة ربه .
  • Damals rief ihn sein Herr im heiligen Wadi Tuwa
    حين ناداه ربه بالوادي المطهَّر المبارك " طوى " ، فقال له : اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له : أتودُّ أن تطهِّر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأُرشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه ؟