Examples
  • Dein Ansehen in dieser Gemeinschaft ist unbestritten.
    اِحْتِرَامُكَ في هذه الجماعة لا يُشكِّ فيه.
  • Sie hat in ihrer Firma wegen ihrer Hingabe und harten Arbeit viel Ansehen gewonnen.
    اكتسبت الكثير من الاِحْتِرَام في شركتها بسبب إلتزامها وعملها الشاق.
  • Er hat das Ansehen, einer der besten Zahnärzte in der Stadt zu sein.
    لديه اِحْتِرَامٌ لكونه واحدًا من أفضل أطباء الأسنان في المدينة.
  • Ansehen und Respekt sind in unserer Kultur sehr wichtig.
    الاِحْتِرَام والتقدير مهمين جدا في ثقافتنا.
  • Mein Vater hat immer Wert auf gutes Ansehen gelegt.
    كان والدي يولي دائما اهمية للحصول على اِحْتِرَامٌ جيد.
  • Er hat ein hohes Ansehen in unserer Gemeinschaft.
    لديه احترام كبير في مجتمعنا.
  • Ansehen ist wichtiger als Reichtum.
    الاحترام أكثر أهمية من الثراء.
  • Sie hat durch ihre harte Arbeit ein Ansehen erlangt.
    اكتسبت احترامًا من خلال عملها الشاق.
  • Er hat sein Ansehen durch seine Hilfsbereitschaft verdient.
    كسب احترامه بسبب استعداده للمساعدة.
  • Ich habe tiefen Respekt und Ansehen für meinen Lehrer.
    أحترم وأقدر معلمي كثيرًا.
  • Wenn Sie sich die Debatte in den USA um die Todesstrafe ansehen, werden Sie merken, dass da Moratorien immer wieder eine wichtige Rolle gespielt haben.'
    ويتابع طارق رمضان قائلاً: إذا نظرت إلى الجدل الدائر حول عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية فإنك ستلاحظ تعليق العقوبات دائماً ما لعبت دوراً هاماً هناك.
  • Vielleicht leidet das Ansehen der Briten, vielleicht sogar Ausschreitungen.
    ربما يضر هذا بسمعة البريطانيين، أو ربما يصل الأمر إلى اندلاع أعمال عنف جديدة.
  • George W. Bush hat sein eigenes Ansehen und den Ruf seines Landes selbst zerstört.
    جورج بوش حطم بذلك سمعته وسمعة بلده.
  • Ich möchte mir diese Stücke ansehen.
    أود أن أرى بعضا من هذا
  • Ich möchte mir ein paar Ketten ansehen.
    أود أن أرى القلادات
  • Ich möchte mir ein paar Armbänder ansehen.
    أود أن أرى الأساور
  • Ich möchte mir ein paar Ohrringe ansehen.
    أود أن أرى الحلق
  • Ich möchte mir ein paar Anstecknadeln ansehen.
    أود أن أرى الدبابيس
  • Seine Politik des Ausgleichs, mit der er die Interessen der gesamten Bevölkerung Indiens vertritt, und das hohe internationale Ansehen, das sich Singh bei der Bewältigung globaler Herausforderungen erworben hat, haätten zu diesem klaren Ergebnis beigetragen.
    إن سياسة المصالحة التي ينتهجها ويمثل من خلالها مصالح جميع فئات الشعب الهندي والتقدير الدولي الرفيع الذي يتمتع به سينغ أسهما في تحقيق هذه النتيجة الواضحة.
  • Das zentrale Leitprinzip für die Arbeit der Bundesregierung ist, dass sich humanitäre Hilfe ausschließlich an den Erfordernissen der Notlage orientiert. Sie wird ohne Ansehen von Rasse, Geschlecht, Religion, Staatsangehörigkeit, politischer Überzeugung oder sonstiger Unterscheidungsmerkmale gewährt.
    المبدأ الأساسي الذي تسترشد به الحكومة الألمانية في مهمتها هو توجيه المساعدات الإنسانية لسد الاحتياجات الضرورية في الملمات دون غيرها. وتُمنح هذه المساعدات دون تمييز سواء لاعتبارات مثل العنصر أو الجنس أو الدين أو الجنسية أو الانتماء السياسي أو أي اعتبارات أخرى تدعو للتمييز.
Synonyms
  • angucken, anschauen, betrachten
    إجلال ، اعتبار ، تبجيل ، تشريف ، تمجيد ، توقير ، هيبة ، وقار ، رزانة ، كرامة ، تعظيم ، اكتهاء
Synonyms
  • Wert, Bedeutung, Gesicht, Name, Stand, Ruf, Rang, Größe, Einfluß, Image
Examples
  • Für die Banken ist vor allem das am Kapitalmarkt hervorragende Ansehen der KfW und deren Erfahrung in diesem Geschäft wichtig., Gemeinsam mit ihren männlichen Kollegen genießen sie größtes Ansehen in der Bevölkerung., Der "massive Umschwung" in der öffentlichen Meinung dürfte sich nach Ansicht des "Guardian" positiv auf das Ansehen von Blairs Labour-Regierung auswirken., Robert Havemann, damals noch in hohem Ansehen bei der Partei, konnte es sich noch leisten, ihn zu verteidigen., Die Vorwürfe seien zu massiv, der Schaden für das Ansehen des Rechnungshofes zu groß., Wenn die UN nur Trümmerbeseitiger nach dem Krieg sein sollen, schadet dies ihrem Ansehen., Das läuft im Extremfall auf ein ziemlich harsches Verständnis des Wortes "Kundenbindung" hinaus und schadet wohl vornehmlich der Industrie selbst. Deren Ansehen sinkt fast noch schneller als ihre Profite., Das Ansehen der Ärzte wuchs mit seinen Möglichkeiten, Kranke zu heilen und Menschen ein längeres Leben zu geben., Der verbale Rückgriff auf die Uno scheint aber mehr aus Verzweiflung zu geschehen, denn die Organisation hat auch in der arabischen Welt stark an Ansehen eingebüßt., Deutschlands McKinsey-Chef hat nach Pisa gesagt, dass die Gesamtschulen der richtige Ansatz sind, dass sie aber durch den quälenden Streit in den 70er Jahren in ihrem Ansehen schwer beschädigt wurden als Modell für Deutschland.
leftNeighbours
  • hohes Ansehen, internationales Ansehen, großes Ansehen, hohem Ansehen, höchstes Ansehen, internationalem Ansehen, ramponierte Ansehen, internationale Ansehen, höheres Ansehen, öffentliches Ansehen
rightNeighbours
  • Ansehen genießt, Ansehen Deutschlands, Ansehen erworben, Ansehen verholfen, Ansehen im Ausland, Ansehen genoß, Ansehen in der Öffentlichkeit, Ansehen unseres, Ansehen Berlins, Ansehen genieße
wordforms
  • Ansehen, Ansehens