-
Diese Firma hat ein gutes Ansehen in der Wirtschaft.
هذه الشركة لديها رُؤْيَةٌ جيدة في مجال الأعمال.
-
Ein sauberes Ansehen ist für einen Politiker sehr wichtig.
رُؤْيَةٌ نظيفة مهمة جداً بالنسبة للسياسي.
-
Ihr Ansehen in der Gesellschaft hat sich verbessert.
تحسنت رُؤْيَةٌ لها في المجتمع.
-
Er arbeitete hart, um sein Ansehen zu verbessern.
عمل بجد لتحسين رُؤْيَةٌ له.
-
Ihr Ansehen wurde durch falsche Gerüchte zerstört.
تم تدمير رُؤْيَةٌ لها بواسطة الشائعات الخاطئة.
-
Ich habe hohes Ansehen für deine Arbeitseinstellung.
أنا أحترم بشدة طريقة عملك.
-
Sie genießt hohes Ansehen in der Gesellschaft.
تلقى احتراماً كبيراً في المجتمع.
-
Sein Ansehen ist durch den Skandal stark beschädigt worden.
تأثرت سمعته بشدة بسبب الفضيحة.
-
Die Schule hat ein gutes Ansehen in der Stadt.
المدرسة تتمتع بسمعة طيبة في المدينة.
-
Er hat sich ein hohes Ansehen durch seine ehrenvollen Taten erworben.
اكتسب سمعة عالية من خلال أفعاله الشريفة.
-
Wenn Sie sich die Debatte in den USA um die Todesstrafe ansehen, werden Sie merken, dass da Moratorien immer wieder eine wichtige Rolle gespielt haben.'
ويتابع طارق رمضان قائلاً: إذا نظرت إلى الجدل الدائر حول عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية فإنك ستلاحظ تعليق العقوبات دائماً ما لعبت دوراً هاماً هناك.
-
Vielleicht leidet das Ansehen der Briten, vielleicht sogar Ausschreitungen.
ربما يضر هذا بسمعة البريطانيين، أو ربما يصل الأمر إلى اندلاع أعمال عنف جديدة.
-
George W. Bush hat sein eigenes Ansehen und den Ruf seines Landes selbst zerstört.
جورج بوش حطم بذلك سمعته وسمعة بلده.
-
Ich möchte mir diese Stücke ansehen.
أود أن أرى بعضا من هذا
-
Ich möchte mir ein paar Ketten ansehen.
أود أن أرى القلادات
-
Ich möchte mir ein paar Armbänder ansehen.
أود أن أرى الأساور
-
Ich möchte mir ein paar Ohrringe ansehen.
أود أن أرى الحلق
-
Ich möchte mir ein paar Anstecknadeln ansehen.
أود أن أرى الدبابيس
-
Seine Politik des Ausgleichs,
mit der er die Interessen der gesamten Bevölkerung
Indiens vertritt, und das hohe internationale
Ansehen, das sich Singh bei der Bewältigung
globaler Herausforderungen erworben hat, haätten zu diesem klaren Ergebnis
beigetragen.
إن سياسة المصالحة التي ينتهجها ويمثل من
خلالها مصالح جميع فئات الشعب الهندي والتقدير الدولي الرفيع
الذي يتمتع به سينغ أسهما في تحقيق هذه النتيجة الواضحة.
-
Das zentrale Leitprinzip für die Arbeit der Bundesregierung ist, dass sich humanitäre
Hilfe ausschließlich an den Erfordernissen der Notlage orientiert. Sie wird ohne
Ansehen von Rasse, Geschlecht, Religion, Staatsangehörigkeit, politischer
Überzeugung oder sonstiger Unterscheidungsmerkmale gewährt.
المبدأ الأساسي الذي تسترشد به الحكومة الألمانية في مهمتها هو توجيه المساعدات الإنسانية لسد
الاحتياجات الضرورية في الملمات دون غيرها. وتُمنح هذه المساعدات دون تمييز سواء لاعتبارات مثل
العنصر أو الجنس أو الدين أو الجنسية أو الانتماء السياسي أو أي اعتبارات أخرى تدعو للتمييز.