der Anblick [pl. Anblicke]
مَظْهر [ج. مظاهر]
Examples
  • Der Anblick des Sonnenuntergangs ist atemberaubend
    المنظر الطبيعي لغروب الشمس مدهش.
  • Der Anblick der Stadt von oben war spektakulär
    كان المنظر للمدينة من الأعلى رائعا.
  • Der Anblick des Ozeans hat meine Sorgen beruhigt
    أطمأن قلبي عندما رأيت المحيط.
  • Der Anblick des alten Gebäudes weckte viele Erinnerungen
    أثار منظر المبنى القديم الكثير من الذكريات.
  • Der Anblick der Berge in der Ferne war atemberaubend
    كان منظر الجبال في الأفق مدهشا.
  • Der Anblick des Sonnenuntergangs war atemberaubend.
    كان مَظْهر الشروق مدهشًا.
  • Ihr Anblick brachte mich zum Lächeln.
    جعلني مَظْهرها أبتسم.
  • Der Anblick der Stadt von oben war beeindruckend.
    كان مَظْهر المدينة من الأعلى مدهشًا.
  • Er war erschrocken von dem Anblick, der sich ihm bot.
    كان مذهولاً من مَظْهر الذي قدم له.
  • Der Anblick der Berge in der Ferne war atemberaubend.
    كان مَظْهر الجبال في الأفق رائعًا.
  • Der Anblick macht klar: Wir sind in "Irak-Schiitistan", in der heiligen Stadt Nadjaf.
    ويتَّضح من هذا المنظر أنَّنا الآن في "شيعستان العراق"، في مدينة النجف المقدَّسة.
  • Eine Moschee auf der Alm? Zugegeben: ein ungewohnter Anblick - für viele so unvorstellbar, dass sie ihn mit aller Macht zu verhindern suchen.
    مسجد على مرعى جبلي؟ أعترف أن هذا المنظر سيكون غير مألوف، بل إن عديدين لا يمكنهم تصوره، ولذلك سيحاولون بكل الوسائل الممكنة أن يمنعوا تحققه.
  • Wie viele kennen und empfinden heute noch beim Anblick von Zwiebeldächern oder Welschen Hauben auf Sakral- und Profangebäuden deren Herkunft aus dem Orient?
    كم عدد الذين يشعرون عند رؤية الأسطح البصلية الشكل، سواء على المباني الدينية أم الدنيوية، أن أصولها ترجع إلى الشرق؟ وكم عدد الذين يعرفون ذلك؟
  • Der Anblick israelischer Streitkräfte, welche die Israelis zum Teil gewaltsam aus ihren Siedlungen entfernen müssen, macht die Dramatik der Situation deutlich und unterstreicht, wie sehr die israelische Regierung bei diesem schwierigen Unterfangen Unterstützung verdient.
    وقد جسمت صورة القوات المسلحة الإسرائيلية وهي تبعد إسرائيليين عن مستوطناتهم باستخدام القوة في بعض الحالات بوضوح درامية الوضع كما أنها تشدد على استحقاق الحكومة الإسرائيلية الكبير للدعم إزاء هذه المهمة الدقيقة الصعبة.
  • Natürlich kommt es vor, dass junge Leute beim Anblick eines hohen Lebensstandards und schöner Dinge einen gewissen Neid empfinden.
    بالطّبع لربما يشعر الشباب بالحسد إذا رأى مستوى المعيشة العالية وأشياء جميلة أخرى.
  • fordert die Mitgliedstaaten auf, durch geeignete technische Maßnahmen mitzuhelfen, die Skulpturen zu bewahren, wenn nötig auch dadurch, dass sie vorübergehend an einen anderen Ort verbracht oder dem öffentlichen Anblick entzogen werden.
    تهيب بالدول الأعضاء أن تُساعد من خلال التدابير التقنية الملائمة في صون أعمال النحت، بما في ذلك، عند الاقتضاء، نقلها أو إخفاؤها مؤقتا عن الجمهور.
  • KOPENHAGEN: Eines der eher seltsamen Spektakel der Debatteum den Klimawandel war Anfang dieses Monats der Anblick des NASA- Klimaforschers Jim Hansen bei einem Protestmarsch außerhalbdes Kohlekraftwerks des Kapitols in Washington, D. C., Hand in Handmit der Hollywoodschauspielerin Darryl Hannah.
    كوبنهاجن ـ من بين أغرب أحداث الحوار الدائر بشأن تغير المناخذلك المشهد الذي جمع في وقت سابق من هذا الشهر بين عالم المناخ جيمهانسن من وكالة ناسا للفضاء وممثلة هوليود داريل هانا وهما يسيرانجنباً إلى جنب خارج محطة توليد الطاقة العاملة بالفحم والتي تخدم مبنىالكونجرس الأميركي في العاصمة واشنطن.
  • ANSHUN, PROVINZ GUIZHOU, CHINA -- Der Huangguoshu- Wasserfall in der Provinz Guizhou im Südwesten Chinasist ein herrlicher Anblick, wenn es Wasser gibt.
    انشون، إقليم قويتشو، الصين ـ إن شلال هوانجوشو في إقليمقويتشو في جنوب غرب الصين من أجمل المشاهد الخلابة في العالم، ولكنحين يكون هناك ماء.
  • Zum Beispiel spüren viele Menschen in China heute einengroßen psychologischen Druck, den Erwartungen gerecht zu werden,die durch das Gerede über das „ Wirtschaftswunder“ ihres Landes –und den Anblick anderer sehr vermögender Chinesen – erzeugt werden,und sie äußern Angstgefühle über ihren eigenen individuellen Erfolg.
    على سبيل المثال، يتحمل العديد من الناس في الصين اليومضغوطاً نفسية هائلة تفرضها رغبتهم في الارتفاع إلى مستوى التوقعاتالناشئة عن كل تلك الأحاديث حول "المعجزة الاقتصادية" التي حققتهابلادهم ـ ورؤيتهم لآخرين بينهم ممن نجحوا في تحقيق ثروات ضخمة ـفيعبرون عن قلقهم وتوترهم بشأن نجاحهم الشخصي كأفراد.
  • „ Wir“ Franzosen waren 1998 so stolz beim Anblick desgigantischen, ikonenhaften Bild Zinedine Zidanes (des französischen Kapitäns algerischer Herkunft), das am Champs-Élysées auf den Arcde Triomphe projiziert wurde. „ Wir“ Franzosen waren nicht nur Weltspitze; wir waren übermannt von einem Gefühl des Stolzes,vergleichbar vermutlich dem vieler Amerikaner nach dem Wahlsieg Barack Obamas.
    كنا "نحن" الفرنسيون نشعر بالفخر الشديد في عام 1998 ونحننشاهد الصورة الرمزية العملاقة للاعب زين الدين زيدان (قائد المنتخبالفرنسي، وهو من أصل جزائري) وهي تعرض على قوس النصر في الشانزيليزيه.ولم نكن على قمة العالم فحسب، بل كنا مأخوذين بمشاعر الفخر، التي ربماكانت أشبه بما شعر به العديد من الأميركيين بعد النصر الذي حققهالرئيس باراك أوباما في الانتخابات الرئاسية الأميركية.
Synonyms
  • Sicht, Beobachtung, Betrachtung | Aussehen
    هيئة ، شارة ، سمت ، بؤُوح
Synonyms
  • Bild, Blick, Ansicht, Meinung, Eindruck, Foto, Szene, Darstellung, Gestalt, Aufnahme
Examples
  • Vielleicht kriegt auch Gilliam beides nicht zusammen: den Anblick der Särge und den des modernen Passagier-Terminals, das aussieht wie am Urlauberflughafen., Sie haben nicht das Potenzial, den Anblick der in die Twin Towers stürzenden Flugzeuge zu lindern, und Osama bin Laden bleibt ungreifbar., Panzer, Militärfahrzeuge, Kanonen und Raketenwerfer stellen inzwischen auf Bagdads Straßen einen normalen Anblick dar., Ein Anblick zum Weinen, das Ende eines Leidenswegs, wehrlos in der Gewalt des Peinigers., Einen ebenfalls dekorativen Anblick bieten immergrüne Laubgehölze., An der S-Bahn-Haltestelle Hackescher Markt bietet sich den Touristen ein für die deutsche Hauptstadt nicht ungewöhnlicher Anblick: Am Straßenrand winken Passanten mit einem lockeren "Rikscha, bitte!", Der Anblick der getöteten Zivilisten sei "entsetzlich" gewesen, schrieb der Reporter Mark Franchetti, der die US-Soldaten bei ihrem Vormarsch begleitet: "Etwa 15 Fahrzeuge blockierten die Straße., Ob ihm der Anblick des Mordens irgendwann auch mal zu viel wurde?, Der Anblick des Toten spült all die verdrängten Erinnerungen wieder hoch., Um so merkwürdiger ist der Anblick des verfallenen Friedhofs der Sultansfamilie neben dem Palast, wo sich streunende Katzen um Essensreste im Abfall balgen.
leftNeighbours
  • beim Anblick, Beim Anblick, schöner Anblick, ihrem Anblick, trostlosen Anblick, ungewohnter Anblick, ungewöhnlicher Anblick, traurigen Anblick, deren Anblick, vertrauter Anblick
rightNeighbours
  • Anblick eines, Anblick dar, Anblick bot, Anblick ertragen, Anblick gewährte, Anblick versunken, Anblick erspart, Anblick gedemütigter, Anblick gewährt, Anblick meines
wordforms
  • Anblick, Anblicks, Anblicke, Anblicken, Anblickes