-
Der Sonnenaufgang kam aus dem Osten.
جاء شروق الشمس من الشرق.
-
Sie zog in den mittleren Osten um für ihre Arbeit.
انتقلت إلى الشرق الأوسط من أجل عملها.
-
Die Kultur des fernen Ostens fasziniert mich.
تبدو لي ثقافة الشرق الأقصى مثيرة للاهتمام.
-
Australien liegt im Süden des östlichen Halbkugel.
تقع أستراليا في الجنوب من نصف الكرة الشرقي.
-
Osteuropäische Länder haben eine reiche Geschichte.
الدول الأوروبية الشرقية ذات تاريخ غني.
-
Aber Israels Ambition, mit über 3500 neuen Siedlerwohnungen das arabische Ost-Jerusalem von der Westbank abzuschneiden, wird er eine Absage erteilen müssen.
إلا أنه يتوجب عليه أن يرفض مشروع إسرائيل بناء 3500 بيت في المنطقة الشرقية من القدس من أجل فصلها عن الضفة الغربية.
-
Eine verschworene NATO-Schicksalsgemeinschaft wie zu Zeiten des Ost-West-Konflikts wird es wohl nie wieder geben.
لن يشكل الناتو بعد الآن مجموعة مصيرية كما كان في زمن الصراع بين الشرق والغرب.
-
Nach dem Zerfall des Warschauer Vertrages hat sich die EU nach Osten ausgedehnt und beanspruch selbst eine globale Rolle. Was beide Seiten finden müssen, ist eine Balance aus Konkurrenz und Kooperation.
وما يتوجب على الطرفين إيجاده هو توازن يجمع بين التنافس والتعاون.
-
Dann wird der Ruf nach Protektion laut werden, dass man jeden Gedanken an eine weitere Öffnung der EU nach Osten vergessen kann.
وستعلو الأصوات المطالبة بالحماية وبنسيان أية فكرة عن فتح الاتحاد الأوروبي نحو الشرق.
-
Im Nahen Osten ist Frieden möglich.
يمكن تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
-
Im Nahen Osten darf wieder vom Frieden geträumt werden.
الأوسط يمكن الحلم بالسلام في الشرق من جديد.
-
George W. Bush, darüber kann nach dem fulminanten Auftritt seiner Außenministerin Condoleezza Rice in Jerusalem und Ramallah kein Zweifel mehr bestehen, meint es ernst im Nahen Osten.
لم يعد يوجد شك في أن جورج بوش يبدو جديا في موضوع الشرق الأوسط استنادا إلى ما ظهر من جانب وزيرة خارجيته كوندوليزا رايس في القدس ورام الله.
-
Beide großen Volksparteien versäumen es seit langem, dem Wahlvolk reinen Wein über die zu erwartenden Härten der Modernisierungserfordernisse einzuschenken, und das nicht nur im Osten
وقصَّر الحزبان الشعبيان الكبيران منذ زمن بعيد في عرض الحقيقة حول الأوضاع الصعبة التي ستنشأ عن متطلبات التحديث، ولم يحدث ذلك فقط في شرق البلاد
-
Zugegeben, noch gibt es keine schlüssigen Beweise dafür, dass George W. Bush definitiv beschlossen hat, einen weiteren Staat im Mittleren Osten zu überfallen.
صحيح أنه لا توجد إثباتات حتى الآن بأن جورج بوش قرر نهائيا الهجوم على دولة أخرى في الشرق الأوسط.
-
Das Sterben im Sudan wird ebenso weitergehen wie der blutige Krieg im Osten Kongos, auch Simbabwes Präsident Mugabe wird sein eigenes Volk weiter drangsalieren, all das unter den Augen einer tatenlosen politischen Öffentlichkeit.
هكذا سيستمر الموت في السودان وستتواصل الحرب في شرق الكونغو كما لن يتوقف رئيس زيمبابوي موغابي عن ممارسة القمع على شعبه، وكل هذا أمام أنظار الرأي العام السياسي الذي يقف مكتوف اليدين إزاء هذه الأوضاع.