-
Grüne Energie ist der Schlüssel zur Bewältigung des Klimawandels.
الطاقة الخضراء هي المفتاح لمواجهة التغير المناخي.
-
Wir sollten mehr in grüne Energie investieren.
يجب علينا الاستثمار أكثر في الطاقة الخضراء.
-
Grüne Energie kann helfen, unsere Umwelt zu schützen.
الطاقة الخضراء يمكن أن تساعد في حماية بيئتنا.
-
Die Nutzung grüner Energie kann die Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen verringern.
يمكن أن تقلل استخدام الطاقة الخضراء من الاعتماد على الوقود الأحفوري.
-
Grüne Energie ist eine nachhaltige und erneuerbare Energiequelle.
الطاقة الخضراء هي مصدر طاقة مستدام وقابل للتجديد.
-
Fracking ist kein Allheilmittel, aber es ist die bei weitembeste Option dieses Jahrzehnts im Bereich grüner Energie.
إن التكسير الهيدروليكي ليس حلاً سحريا، ولكنه بحق الخيارالأفضل على الإطلاق في مجال الطاقة الخضراء في هذا العقد.
-
Angesichts dessen, was finanziell auf dem Spiel steht,überrascht es kaum, dass Unternehmen im Bereich alternative Energien, „grüne“ Investmentgesellschaften und Biokraftstoffproduzenten starkes Lobbying betreiben, um mehr Freigiebigkeit seitens der Regierung zu erreichen und sich mit dem Werben für ihr Anliegen direkt an die Öffentlichkeit wenden, indemsie die angeblichen Vorteile für die Umwelt, die Energiesicherheitund sogar für Beschäftigung hervorheben – von denen keiner einergenaueren Überprüfung standhält. „ Der NASCAR- Deal wirdamerikanischem Ethanol ungeahnten Auftrieb verleihen“, erklärte Tom Buis, CEO des Verbandes Growth Energy, in dem führendeamerikanische Ethanolhersteller vertreten sind.
هذا فضلاً عن تسويق قضيتهم بشكل مباشر بين عامة الناس من خلالتسليط الضوء على الفوائد المفترضة التي قد تعود على البيئة، وأمنالطاقة، بل وحتى تشغيل العمالة ـ والواقع أن أياً من هذه الفوائد لايصمد أمام التمحيص. ولقد أعلن توم بوي، المدير التنفيذي لرابطة تجارةالإيثانول: "إن صفقة ناسكار من شأنها أن ترفع الإيثانول الأميركي إلىعنان السماء".
-
Er würde wahrscheinlich viele seiner vorübergehenden Programme fortsetzen (wie Milton Friedman einst bemerkte: „ Es gibtnichts Dauerhafteres als ein vorübergehendes staatliches Programm.“); den staatlichen Einfluss auf die Auswahl der Gewinnerund Verlierer hinsichtlich grüner Energie beträchtlich steigern;die Ausgaben für Bildung und Infrastruktur erhöhen sowie die Verteidigungsausgaben substanziell reduzieren.
ومن المرجح أن يواصل العديد من برامجه المؤقتة (فكما لاحظميلتون فريدمان ذات مرة، "لا يوجد شيء أكثر دواماً من البرامجالحكومية المؤقتة")؛ وأن يزيد الرهان على مسؤولية الحكومة عن اختيارالفائزين والخاسرين في مجال الطاقة الخضراء؛ وأن يوسع الإنفاق علىالتعليم والبنية الأساسية؛ وأن يخفض الإنفاق على الدفاع إلى حدكبير.
-
Zu den Maßnahmen könnte ein globales Finanzierungssystemfür grüne Energie gehören, das nur für Mitgliedsländer verfügbarist.
ومن الممكن أن تتضمن التدابير آلية تمويل عالمية للطاقةالخضراء والتي تتاح للبلدان الأعضاء فقط.
-
Nach dem Erfolg der Olympischen Spiele 2008 hat diechinesische Führung das beeindruckendste Infrastrukturprogramm der Geschichte in die Wege geleitet, ein höchst erfolgreiches Konjunkturprogramm umgesetzt und sich nun in den Bereichen grüne Technologie, erneuerbare Energien und Energieeffizienz zum Vorreiter entwickelt. Genau aus diesen Bereichen wird die neue Weltwirtschaft ihr Wachstumspotenzial schöpfen.
وبعد خروجهم منتصرين من ألعاب 2008 الأوليمبية، أخذ قادةالصين على عاتقهم تنفيذ البرنامج الأكثر إبهاراً لتشييد البنيةالأساسية في التاريخ، وتقديم حزمة تحفيز اقتصادي بالغة النجاح، والآنيتحركون نحو طليعة التكنولوجيا الخضراء والطاقة المتجددة وكفاءةالطاقة ـ وهي الأنشطة التي سوف تشكل بكل تأكيد التربة الخصبة التي سوفتحتضن نمو الاقتصاد العالمي الجديد.
-
Wir sollten ein internationales Abkommen aushandeln, um die Ausgaben für die Erforschung und Entwicklung grüner Energie radikalzu erhöhen – insgesamt auf einen Gesamtwert von 0,2 % desglobalen BIP, d. h. 100 Milliarden US- Dollar pro Jahr.
وينبغي لنا أن نتفاوض بشأن اتفاق دولي يختص بزيادة الإنفاقجذرياً على أبحاث الطاقة الخضراء والتنمية ـ إلى ما مجموعه 0,2% منالناتج المحلي الإجمالي العالمي، أو 100 مليار دولار أميركيسنوياً.
-
Bis die grüne Energie billig und weit verbreitet ist, wirdebenfalls viel Zeit vergehen.
ومن المؤكد أن جعل الطاقة الخضراء زهيدة التكاليف سوف يستغرقأيضاً وقتاً طويلاً.
-
Obwohl die Umweltschützer das mittlerweile bereitseinräumen, bekam die Industrie anfangs noch jede Menge Unterstützung von den Aktivisten – und weder die Agrarindustrienoch die Produzenten grüner Energie haben ein besonderes Interesse,jetzt von diesem Kurs abzuweichen.
ورغم بدء الناشطين في مجال حماية البيئة في الاعتراف بهذهالحقيقة، فإن هذه الصناعة تلقت الدعم من العديد من الناشطين عندمابدأت ـ وليس من مصلحة الشركات الزراعية أو منتجي الطاقة الخضراء أنيتغير هذا المسار الآن.
-
2009 wurde durch Präsident Barack Obama das 47stehinzugefügt – für Job- Training im Bereich der grünen Energien.
وكان الرئيس باراك أوباما قد أضاف البرنامج السابع والأربعينــ التدريب على الوظائف في مجال الطاقة النظيفة ــ في عام2009.
-
Investitionen in Forschung und Entwicklung hingegen könnenzur Kostensenkung beitragen, damit grüne Energie in Zukunftgegenüber Gas konkurrenzfähig wird.
ان الذي سوف يخلق اقتصاد بيئي هو الاستثمار في الابحاثوالتطوير من اجل تقليل التكلفة وذلك حتى تتمكن الطاقة البيئية فينهاية المطاف من التغلب على الغاز تنافسيا.