Keine exakte Übersetzung gefunden für general reserve

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch general reserve

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El reglamento de la Asamblea General reserva ese derecho únicamente a los miembros.
    فالنظام الداخلي للجمعية العامة يحفظ ذلك الحق للأعضاء فقط.
  • Gastos de apoyo a los programas (cargo por concepto de gastos generales) y reserva operacional
    جيم - تكاليف دعم البرامج (النفقات العامة) واحتياطي رأس المال العامل
  • - Otras, por último (infrecuentes) autorizan las reservas en general.
    - وأخيراً هناك شروط أخرى (قليلة) تجيز التحفظات بوجه عام.
  • En general, tales reservas deben considerarse nulas e invalidan el consentimiento del Estado en quedar obligado por el tratado.
    ويجب أن تُعتبر هذه التحفظات بوجه عام باطلة ولاغية، ومن شأنها أن تلغي موافقة الدولة المراد إلزامها بالمعاهدة.
  • En general, la reserva debería limitar la actividad humana en la zona, centrándose a la vez en el mantenimiento de los servicios ambientales.
    وعموماً، ينبغي للمحمية أن تحد من أنشطة الإنسان في المنطقة، مع التركيز على صيانة الخدمات البيئية.
  • En general, las reservas deberían limitar la actividad humana en la zona, centrándose a la vez en el mantenimiento de los servicios ambientales.
    وعموماً، ينبغي للمحمية أن تحد من أنشطة الإنسان في المنطقة، مع التركيز على صيانة الخدمات البيئية.
  • Es particularmente satisfactorio comprobar que en el informe del Secretario General se reserve un lugar tan prominente a la cuestión de los derechos humanos.
    ويسرنا بشكل خاص أن نرى تقرير الأمين العام يعطي حقوق الإنسان هذه المكانة البارزة.
  • Sin embargo, debe considerarse que una reserva general no es compatible con el objeto y el fin de la Convención.
    غير أنه يتعين اعتبار التحفظ العام غير متوافق مع غرض الاتفاقية ومقصدها.
  • Por lo demás, una autorización general de las reservas no resuelve necesariamente por sí misma todos los problemas.
    ومن ناحية أخرى فإن الإجازة العامة للتحفظات لا تحل هي ذاتها بالضرورة جميع المشاكل.
  • En segundo lugar, pregunta qué medidas se han adoptado respecto de la reserva general al artículo 16.
    وهي تسأل، ثانيا، ما الذي يُفعَل فيما يتعلق بالتحفظ العام على المادة 16. وأشارت إلى أن البحاثة عبد الله أحمد النعيم، الذي كتب بإسهاب عن قوانين الأحوال الشخصية الدينية، نادى بالحوار داخل الثقافات والحوار بين الثقافات في آن معا للتعامل مع هذه المسألة.