-
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني
-
• Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Emir del Estado de Kuwait
رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية
-
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro del Estado de Kuwait
صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت
-
(Firmado) Salim Al-Sabah Primer Ministro Adjunto y Ministro de Defensa
سالم الصباح نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدفاع
-
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo de Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro del Estado de Kuwait.
الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): سوف تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب لصاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت.
-
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي الشيخ محمد الصباح السالم الصباح، وزير خارجية دولة الكويت.
-
El Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah (Kuwait) (habla en árabe): En nombre de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, permítaseme trasmitir nuestros saludos a esta reunión plenaria de alto nivel así como nuestros mejores deseos de que esta importante e histórica reunión culmine con éxito. En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح (الكويت): يسرني باسم سيدي حضرة صاحب السمو الأمير وباسم حكومة وشعب دولة الكويت أن أتقدم بالتهنئة الخالصة لرئاستكم للاجتماع رفيع المستوى، آملين أن تساهم جهودكما في اعتماد الوثيقة الختامية التي تحقق طموحات وتطلعات شعوبنا جميعا.
-
Las autoridades sirias informaron a la esposa del Sr. al-Zu'bi, Sra. Sabah Damer at-Turkmani, de que su esposo había desaparecido en combate; en su calidad de viuda de un soldado caído en combate empezó a percibir una prestación mensual del Gobierno.
أبلغت السلطات السيدة صباح دامر التركماني، زوجة السيد الزعبي، أن زوجها مفقود في الحرب وبدأت في تلقي معاش شهري من الحكومة باعتبارها أرملة شهيد.
-
El Consejo de Ministros también expresó sus deseos más sinceros de recuperación al Emir de Kuwait, Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, quien se sometió a una exitosa operación quirúrgica, e hizo votos por que el hermano pueblo kuwaití siguiera transitando por la vía del bienestar y la prosperidad y haciendo contribuciones al Consejo de Cooperación, conjuntamente con sus hermanos dirigentes de los Estados que lo integran.
ورفع المجلس الوزاري أطيب التهاني وأصدق التمنيات إلى مقام خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، حفظه الله، معبّرا عن عميق غبطته وسروره أنْ منَّ الله عليه بالشفاء، سائلا العلي القدير أن يديم على خادم الحرمين الشريفين الصحة والعافية، وأن يحيطه بعنايته ورعايته، ويمده بعونه وتوفيقه، ولا يريه مكروها، وأن تنعم المملكة العربية السعودية في عهده الميمون بمزيد من الرخاء والازدهار، ومواصلة العطاء في المسيرة المباركة لمجلس التعاون، مع إخواته قادة دول مجلس التعاون.
-
El Consejo de Ministros expresó a Su Alteza Real el Jeque Yaber Al-Ahmad Al-Yaber As-Sabah, Emir del Estado de Kuwait, su más sincera felicitación por el éxito de la operación que se le practicó y por su feliz regreso, pidiendo a Dios Todopoderoso que conceda salud y fortaleza a Su Alteza el Emir de Kuwait y que lo proteja para que pueda continuar ejerciendo su bondad y generosidad con el Estado de Kuwait y su leal pueblo.
ورفع المجلس الوزاري لمقام حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، سمو أمير دولة الكويت، أطيب التهاني واصدق التمنيات، على نجاح العملية التي أجريت لسموه، وعودته سالما، سائلا الله العلي القدير أن يديم على حضرة أمير دولة الكويت الصحة والعافية، وأن يرعاه بعنايته، لمواصلة مسيرة الخير والعطاء، لدولة الكويت وشعبها الوفي.