Keine exakte Übersetzung gefunden für "وَضَعَ تَقْريِرًا"

Übersetzen Spanisch Arabisch وَضَعَ تَقْريِرًا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un informe de consulta de las partidas sin conciliación para facilitar la identificación de errores de depuración de datos.
    يلاحظ المجلس أن المكتب قد وضع تقريرا للاستفسار عن البنود التي لا يوجد ما يضاهيها للمساعدة في تحديد الأخطاء التي تصادف أثناء عملية تنظيف البيانات.
  • ¡Informe de la situación en las afueras de la ciudad!
    .أريد تقريراً عن الوضع خارج المدينة
  • ¡Dame un reporte de esa puerta! ¡Será mejor que estes jodiendo con ese telefono!
    أعطني تقريراً بالوضع عن ذلك الباب أفضل من أن تلهو بذلك الهاتف
  • Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión.
    يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يُقدّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة تقريراً عن وضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
  • Con arreglo a la reformada Ley de la Igualdad, un plan de igualdad debe comprender una descripción de la situación en materia de igualdad en el lugar de trabajo.
    وفقا لقانون المساواة المنقح، ينبغي لأي خطة من خطط المساواة أن تتضمن تقريرا عن الوضع الراهن فيما يتصل بالمساواة في مكان العمل.
  • En abril de 2005, el Presidente del Comité de Participación visitó Côte d'Ivoire en su condición de adjunto especial de la Presidencia del Proceso de Kimberley, celebró una reunión con representantes del Gobierno y preparó un informe sobre la situación en el país.
    وفي نيسان/أبريل 2005، زار رئيس لجنة المشاركة كوت ديفوار، بصفته الوكيل الخاص لرئيس عملية كيمبرلي، والتقى بممثلين حكوميين، وأعد تقريرا عن الوضع في ذلك البلد.
  • La Comisión observa que el Secretario General también presentará un informe sobre un plan con plazos precisos para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia en los procesos y procedimientos administrativos de las Naciones Unidas (véase A/59/16, párr.
    وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام سيقدم أيضا تقريرا بشأن وضع خطة محددة زمنيا للحد من الازدواج والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة (انظر A/59/16، الفقرة 348).
  • Aplicación Invita a los gobiernos a que, de conformidad con su decisión 20/9, de 5 de febrero de 1999, designen coordinadores sobre el género y notifiquen esas designaciones al Director Ejecutivo; Invita también a los gobiernos a que recaben activamente la participación de todos los interesados directos en sus actividades relacionadas con la igualdad entre los géneros y el medio ambiente; Pide al Director Ejecutivo que integre en mayor medida las actividades relacionadas con la igualdad entre los géneros y el medio ambiente en el programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; Invita al Director Ejecutivo a que, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, investigue, en consulta con los gobiernos, qué posibilidades hay de desarrollar un plan de acción para integrar sistemáticamente la cuestión del género a la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; Pide al Director Ejecutivo que transmita la presente decisión a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas y que informe al Consejo de Administración, en su 24º período de sesiones, sobre la situación con respecto a la igualdad entre los géneros y el medio ambiente y sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión.
    يطلب إلى المدير التنفيذي أن ينقل هذا المقرر إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة وأن يقدم تقريراً عن الوضع المتعلق بالبيئة والمساواة بين الجنسين والبيئة، وعن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر، إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين.
  • Golitsyn, Director de la División, informó del estado del fondo fiduciario establecido por la Asamblea General en su resolución 55/7, de 30 de octubre de 2000, para correr con los gastos de participación de los miembros de la Comisión procedentes de Estados en desarrollo que asistieran a sesiones de la Comisión.
    قدم السيد غوليستين، مدير الشعبة، تقريرا عن وضع الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لغرض تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
  • Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, acerca de la finalización y aplicación de la estrategia general de capacitación, así como del marco de evaluación de la capacitación, en el contexto de su informe sinóptico;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، في سياق تقريره الاستعراضي تقريرا عن وضع استراتيجية التدريب الشاملة في صيغتها النهائية، وعن تنفيذها بالاقتران مع إطار لتقييم التدريب؛