-
Crear productos hechos a mano le da a los artesanos... ...la autenticidad que sienten que le hace falta... ...al mundo tecnológico e industrializado de hoy.
خلق حرفيات , ومنتجات يدوية يزود الحرفيين بالمصادقة على المشاعر التي يفتقدونها اليوم
-
Hago productos de baño artesanales. Estamos en Barney's.
(أقوم بصنع بعض منتجات الاستحمام اليدوية, دخلنا تصنيف (بارنيز
-
Se utilizan materiales locales como el vetiver, el aloe, el coral y las cáscaras de coco para fabricar productos artesanales como sombreros, bolsos, esterillas para puertas, muñecas y juguetes, joyas de fantasía y estructuras de coral que se venden a los turistas.
وتستخدم المواد المحلية، مثل نجيل الهند والصبر والمرجان وألياف قشور جوز الهند، لتصنيع منتجات يدوية، مثل القبعات والحقائب ومماسح الأرجل والدمى واللُعب ومجوهرات جميلة وهياكل مرجانية تباع للسياح.
-
El Gobierno de Malasia estableció un sitio en la Red para ayudar a las mujeres a comercializar sus productos y servicios, especialmente la artesanía.
وأنشأت حكومة ماليزيا موقعاً على الإنترنت لمساعدة النساء على تسويق منتجاتهن وخدماتهن، خاصة منتجات الحرف اليدوية.
-
Las dificultades a que hizo frente la División de Asuntos de la Mujer en la ejecución del Plan Quinquenal condujeron a un examen consultivo del departamento, financiado por el PNUD. En el examen se destacó la necesidad de fortalecer la capacidad institucional del mecanismo con objeto de influir en el marco de macro-desarrollo.
وفي سنة 1995 تنوعت القاعدة الصناعية للجزيرة تنوعاً كبيراً لتشمل مجموعة مختلفة من أدوات الرياضة والمكونات الإلكترونية والورق والمنتجات الخرسانية واللُعب وشراب واللدائن وصناديق الورق المقوى والملابس ومجوهرات الملابس والمنتجات الغذائية والمنتجات الحرفية اليدوية.
-
f) Obras artísticas, en particular dibujos, pinturas, tallas, esculturas, alfarería, mosaico, ebanistería, forja, joyería, instrumentos musicales, cestería, artesanía, labores de punto, textiles, alfombras, indumentaria, obras arquitectónicas; y
(و) الفنون، لا سيما الرسوم، والتصميمات، واللوحات، والمنحوتات، والتماثيل، ومشغولات الخزف، والفسيفساء، والمشغولات الخشبية، والمعدنية، والمجوهرات، والآلات الموسيقية، ونسج السِّلال، ومنتجات الحرف اليدوية، والحياكة، والنسيج، وصناعة السجاد، وصناعة الملبوسات، والأشكال المعمارية؛
-
A raíz del cambio de Gobierno en el año 1990 (período 1990-1996), no se desarrollaron grandes políticas culturales y los artistas, artesanos y productores no contaron con apoyo estatal.
ونتيجة لتغيير الحكومة في عام 1990 (الفترة 1990-1996) لم توضع سياسات عامة رئيسية تتعلق بالفنون ولم يحصل الفنانون والحرفيون اليدويون والمنتجون على دعم من الدولة.
-
La expansión del sector económico basado en las unidades familiares y la agricultura; el desarrollo de aldeas artesanales y productos de exportación; y la promoción del sector privado, los polos industriales y la industria de la elaboración, generan nuevos empleos.
وأنشئت فرص عمل جديدة من خلال توسع القطاع الاقتصادي القائم على الأسرة والمزرعة، وإنشاء قرى للحرف اليدوية ومنتجات للتصدير، وتعزيز القطاع الخاص، والرحبات الصناعية ومنطقة الصناعة التحويلية.
-
Los países ACP identificaron 170 productos (a escala de 6 dígitos del SA) vulnerables a la erosión de las preferencias, como el pescado y los productos pesqueros, las herramientas manuales, los textiles y las prendas de vestir y el calzado.
وحددت بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ 170 منتجاً (HS-6 digit) معرضة لتناقص الأفضليات، بمـا في ذلك السمك والمنتجات السمكية، والأدوات اليدوية، والأخشاب، والمنسوجات والملابس، والأحذية.
-
14.15 Para casi todas las mujeres rurales el acceso a los ingresos se obtiene mediante la venta de sus productos hortícolas o artesanales.
14-15 يتحقق الحصول على دخل ما من قبل جميع النساء الريفيات تقريبا من خلال بيع منتجات حدائقهن أو مصنوعاتهن اليدوية.