Keine exakte Übersetzung gefunden für "قبول نهائي"

Übersetzen Spanisch Arabisch قبول نهائي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La aceptación expresa o tácita de una reserva será definitiva e irreversible.
    إن قبول تحفظ صراحة أو ضمنا هو قبول نهائي وبات.
  • Aceptación - Negación Final
    اللائحة النهائية بالقبول والرفض
  • Sólo se le pasó echar la pre-solicitud.
    لقد فآتها الموعد النهائي للقبول مبكرآ
  • En ningún lugar del mundo, ni en Kosovo, se pueden tolerar los ultimátums y las amenazas de delitos y terrorismo.
    ولا يمكن قبول الإنذارات النهائية والتهديدات بارتكاب الجرائم والأعمال الإرهابية في أي مكان في العالم، بما في ذلك كوسوفو.
  • Solo era el plazo de las solicitudes previas. Todavía puedes entrar.
    مهـلا، الوقت مبكر على الموعد النهائي للقبول، لازلتِ يمكنك الحصول عليه
  • El Consejo de Seguridad toma nota del recurso presentado por uno de los candidatos ante el Tribunal Supremo de Justicia y alienta enérgicamente a todas las partes a cumplir sus compromisos y aceptar el fallo definitivo del Tribunal.
    ويحيط مجلس الأمن علما بالطعن الذي قدمه أمام محكمة العدل العليا أحد المتنافسين ويُشجع بقوة كل الأطراف على الوفاء بالتزاماتها وقبول الحكم النهائي للمحكمة.
  • Por tanto, conviene incluir en la Guía de la práctica un proyecto de directriz que destaque el carácter definitivo e irreversible de las aceptaciones:
    وينبغي بالتالي أن يدرج في دليل الممارسة مبدأ توجيهي يؤكد الطابع النهائي والبات للقبول:
  • El Sr. Yemane Gebremeskel declaró que las dificultades actuales eran resultado directo de la infracción cometida por Etiopía, a saber, su negativa a aceptar la decisión de la Comisión de Límites como definitiva y vinculante y a cumplirla plenamente.
    ذكر السيد يماني غيبريميسكيل أن الصعوبات الحالية هي نتيجة مباشرة للانتهاك الذي ترتكبه إثيوبيا برفضها قبول قرار البعثة كقرار نهائي وملزم والامتثال له تماما.
  • El 19 de agosto, el Consejo hizo pública una declaración presidencial (S/PRST/2005/39) en la que tomaba nota con agrado de la satisfactoria celebración de las elecciones presidenciales, alentaba encarecidamente a todas las partes a que cumplieran sus compromisos y aceptaran el fallo definitivo de la Corte Suprema de Justicia y las instaba a que se abstuvieran de adoptar cualquier medida que pudiera dar al traste con los esfuerzos desplegados en favor de la paz y la estabilidad en Guinea-Bissau.
    وفي 19 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/39)، أقر فيه مع الارتياح بنجاح تنظيم الانتخابات الرئاسية، وشجع بقوة كل الأطراف على الوفاء بالتزاماتها وقبول الحكم النهائي الصادر عن محكمة العدل العليا، وحثها على الإحجام عن القيام بأية أعمال من شأنها أن تعرض للخطر الجهود الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار في غينيا - بيساو.
  • La relación dialéctica entre objeción y aceptación, establecida y afirmada en el párrafo 5 del artículo 20 de las Convenciones de Viena, así como la delimitación del mecanismo de las objeciones con vistas a lograr la estabilización de las relaciones convencionales que, en cierto modo, se han visto perturbadas por la reserva, implican necesariamente el carácter definitivo de la aceptación (tanto tácita como expresa).
    والعلاقة الجدلية بين الاعتراض والقبول، التي أقامتها وكرستها الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، وإطار آلية الاعتراضات الرامي إلى تحقيق استقرار العلاقات التعاهدية التي تضطرب، إلى حد ما، بفعل التحفظ، يوحيان بالضرورة بالطابع النهائي للقبول (سواء منه الصريح أو الضمني).