Keine exakte Übersetzung gefunden für "قانون بنكيّ"

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون بنكيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • procedimiento del banco: capítulo 11.
    قانون البنك,الفصل الحادي عشر
  • Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
    وقُدم إلى المجلس الوطني ثلاثة تشريعات لاستعراضها والموافقة عليها وهي: قانون بنك السودان، وقانون المحكمة الدستورية، وقانون لجنة الخدمات القضائية.
  • a) Tras la aprobación por la Asamblea Nacional de la Ley del Banco Central el 25 de septiembre de 2005, el comité conjunto de la Asamblea Nacional y el Consejo de Estados decidió que la ley no menoscababa los intereses de los estados y el Presidente de la República la aprobó el 15 de octubre de 2005.
    (أ) عقب اعتماد المجلس الوطني قانون البنك المركزي في 25 أيلول/سبتمبر 2005، قررت اللجنة المشتركة بين المجلس الوطني ومجلس الولايات أن القانون لا يؤثر سلبا على مصالح الولايات.
  • Las autoridades que se encargan de aplicar los requisitos de la ley son: el gobernador del Banco de Sierra Leona, el director general de la Unidad de Seguridad e Inteligencia Central y el Fiscal General y Ministro de Justicia.
    والسلطات المسؤولة عن إنفاذ متطلبات القانون هي: محافظ بنك سيراليون، والمدير العام لوحدة المخابرات والأمن المركزية، والنائب العام ووزير العدل.
  • En su 38º período de sesiones, la Comisión tomó nota con interés de la coordinación de la labor del Grupo de Trabajo VI con el Grupo de Trabajo V, así como con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), el Banco Mundial y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual.
    ولاحظت اللجنة مع التقدير في دورتها الثامنة والثلاثين تنسيق الفريق العامل السادس أعماله مع الفريق العامل الخامس، وكذلك مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، ومع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، ومع البنك الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
  • Además, la Comisión subrayó la importancia de estrechar la coordinación con las organizaciones interesadas y especializadas en el régimen aplicable a las operaciones garantizadas, como el Instituto UNIDROIT, la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, el BERF y el Banco Asiático de Desarrollo.
    وإضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة على أهمية التنسيق مع المنظمات ذات الاهتمام والخبرة في مجال قانون المعاملات المضمونة، مثل المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الآسيوي.
  • Como ya se ha dicho antes, en virtud de lo dispuesto en el artículo 93 de la Ley de Bancos, cuando el Banco Central recibe una notificación de cualquier banco de Jordania, o de cualquier otra fuente, de que la ejecución de una transacción bancaria o el recibo o pago de una cantidad está relacionado, o puede estarlo, con un delito o un acto ilícito (incluidas las transacciones bancarias relacionadas con un acto de terrorismo), podrá ordenar a ese banco que suspenda la ejecución de la transacción en cuestión o el recibo o el pago de la suma correspondiente durante un período máximo de 30 días y deberá notificarlo a las autoridades oficiales o judiciales.
    وكما سبقت الإشارة إليه أعلاه، منحت المادة (93) من قانون البنوك البنك المركزي - في حال تلقيه بلاغا من أي من البنوك الأردنية العاملة أو أي مصدر آخر بأن تنفيذ أي معاملة مصرفية أو أن تسلم أو دفع أي مبلغ يتعلق أو يمكن أن يتعلق بأي جريمة أو بأي عمل غير مشروع (بما في ذلك العمليات المصرفية المتعلقة بعمل إرهابي) - صلاحية إصدار أمر إلى ذلك البنك بالامتناع عن تنفيذ تلك المعاملة أو عن تسلم أو دفع ذلك المبلغ لمدة أقصاها ثلاثون يوما، ويكون على البنك المركزي إشعار أي جهة رسمية أو قضائية بذلك.
  • La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha, tomó nota con interés de los avances que había logrado el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), el Banco Mundial y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, y pidió al Grupo de Trabajo que agilizara su labor de modo que pudiera presentar el proyecto de guía legislativa a la Comisión en 2006 para que al menos lo aprobara en principio y para que lo adoptara definitivamente en 2007.
    وأثنت اللجنة على الفريـــق العامـــل لما أحرزه من تقدّم حتى ذلك الحين، ولاحظت بعين الاهتمام التّقدم الذي أحرزه الفريق العامل في تنسيق عمله مع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والبنك الدولي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وطلبت إلى الفريق العامل أن يسرع في عمله لكي يقدّم مشروع الدليل التشريعي إلى اللجنة، لتوافق عليه على الأقل من حيث المبدأ، في عام 2006، ولتعتمده نهائيا في عام 2007.
  • CCI Cámara de Comercio Internacional
    مصرف التنمية الآسيوي مصرف التنمية الأفريقي رابطة أمم جنوب شرق آسيا الجماعة الكاريبية السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أمانة الكومنولث المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية مصرف التنمية للبلدان الأمريكية منظمة الدول الأمريكية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المنظمة المعنية بمناسقة قانون الأعمال التجارية في أفريقيا الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) البنك الدولي للإنشاء والتعمير المنظمة العالمية للجمارك
  • Desde su inicio en mayo de 2002 el proyecto coopera fructíferamente con diversos órganos de las Naciones Unidas y organismos internacionales como el Banco Mundial, la CCI, el Centro de Asesoramiento sobre derecho de la OMC, la CIADI del Grupo del Banco Mundial, la CNUDMI, la OMC y la OMPI.
    ومنذ أن بدأ المشروع في أيار/مايو 2002، تعاون بنجاح مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ومن بينها منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وغرفة التجارة العالمية والمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار والفريق التابع للبنك الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (يونيسترال) والبنك الدولي والمركز الاستشاري المعني بقانون منظمة التجارة العالمية.