-
Soy un hacedor con un plan de 3 dedos
أنا عامل ولدي 3 خطوات
-
El Grupo de Trabajo decidió adoptar medidas concretas para seguir profundizando los aspectos prácticos de su cooperación con el Relator Especial, Sr. Stavenhagen.
وقرر الفريق العامل اتخاذ خطوات عملية لتعزيز الجوانب العملية لتعاونه مع المقرر الخاص، السيد ستافنهاغن.
-
El Grupo de Trabajo considera que esa conferencia es un paso importante hacia la aplicación del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo.
ويعتبر الفريق العامل هذا المؤتمر خطوة هامة صوب تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
-
En relación con esos temas, el Grupo de Trabajo propuso a la Comisión medidas que se podrían adoptar para proteger y promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana (véase el documento E/CN.4/2005/21).
وفي إطار هذه المواضيع، اقترح الفريق العامل على اللجنة خطوات يمكن اتخاذها لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. (انظر الوثيقة E/CN.4/2005/21).
-
Las autoridades locales, en colaboración con la MONUC, han tomado medidas para sensibilizar a la población local y varios representantes de alto nivel del Gobierno de Transición viajaron a Kivu del Norte y a Kivu del Sur para el seguimiento de este proceso.
واتخذت السلطات المحلية، عاملة مع البعثة، خطوات لتوعية السكان المحليين وسافر العديد من كبار ممثلي الحكومة الانتقالية إلى كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للقيام بأعمال المتابعة لهذه العملية.
-
Hubo oradores que consideraron que dar a las organizaciones la oportunidad de estar representadas en la reunión y de contribuir a la labor del Grupo de Trabajo era un paso positivo.
ونوّه متكلمون بأن إتاحة فرصة للمنظمات لكي تكون ممثَّلة في الاجتماع ولكي تساهم في عمل الفريق العامل إنما هي خطوة إيجابية.
-
Habida cuenta de la opinión emitida, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para remediar la situación, de conformidad con las normas y principios enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لعلاج الوضع بما يتفق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
-
Habida cuenta de la opinión emitida, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para remediar la situación, de conformidad con las normas y principios enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لعلاج الوضع بما يتفق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
-
Una vez dictada esta opinión, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para rectificar esta situación de conformidad con los principios enunciados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع بما يتفق مع المبادئ المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
-
Celebramos la decisión de Belgrado de animar a los serbios de Kosovo a participar en los grupos de trabajo sobre descentralización, así como el hecho de que Belgrado y Pristina hayan reanudado el diálogo directo sobre otras cuestiones vitales, como la energía, los desaparecidos y el transporte.
ويمثل قرار بلغراد تشجيع صرب كوسوفو على المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية باللامركزية خطوة طيبة، وكذا استئناف الحوار المباشر بين بلغراد وبرستينا حول المسائل الحيوية الأخرى، كالطاقة والمفقودين والنقل.