Keine exakte Übersetzung gefunden für زِيَادَة الثِّقَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch زِيَادَة الثِّقَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
    وقد تساعد عالمية الاتفاق على زيادة الثقة بين الدول.
  • Disminución de la tirantez y robustecimiento de la confianza
    تخفيف التوتر وزيادة توطيد الثقة
  • • Crear una cultura de colaboración y éxito y un espacio de aprendizaje mediante el aprovechamiento e intercambio constantes de experiencias que incrementen la confianza y la motivación;
    ■ إيجاد ثقافة تعاون ونجاح ومساحة للتعلم، مع التعزيز المستمر لقرائن العمل الذي يؤدي إلى زيادة الثقة والتحفيز وتبادل تلك القرائن
  • Muchos estudios indican que el microcrédito propicia la potenciación de la mujer y mejora su confianza en sí misma y su condición social en la comunidad.
    وقد خلصت دراسات كثيرة إلى أن الاعتمادات الصغيرة تؤدي إلى تمكين المرأة وزيادة الثقة بنفسها ومكانتها في المجتمع المحلي.
  • La disponibilidad de nuevas tecnologías sofisticadas podría ser un elemento clave para aumentar la credibilidad y mejorar la eficacia operacional de los observadores militares.
    يمكن أن يكون توفر تكنولوجيا جديدة متقدمة عنصرا أساسيا في زيادة الثقة في المراقبين العسكريين وتعزيز فعاليتهم التنفيذية.
  • La diversidad, la complejidad y el creciente número de causas presentadas a la Corte demuestran el aumento de la confianza de las partes en la competencia, la imparcialidad y la independencia de esa institución.
    ويدل تنوع القضايا المقدمة إلى المحكمة، وتعقدها، وتزايد عددها، على زيادة ثقة مختلف الأطراف بولاية تلك المؤسسة، وحيادها، واستقلالها.
  • Estos acontecimientos positivos demuestran claramente el aumento de la confianza depositada en las decisiones de la Corte y en la solución de controversias a través del dictamen de sentencias en lugar del empleo de la fuerza.
    وهذه التطورات الهامة تبين بوضوح زيادة الثقة بقرارات المحكمة والاعتماد عليها في تسوية المنازعات بدلا من استخدام القوة.
  • iii) Contribuir a construir una cultura de responsabilidad y rendición de cuentas entre la comunidad científica, e incrementar en el público la confianza de que se están abordando debidamente los riesgos;
    `3` المساعدة على بناء ثقافة المسؤولية والمساءلة فيما بين الأوساط العلمية، وزيادة ثقة الجمهور بأنه يجري إدارة المخاطر بصورة ملائمة؛
  • Los gobiernos deben promulgar y hacer cumplir reglamentos sobre especificaciones técnicas del equipo de transporte a fin de mejorar la regularidad y la fiabilidad del transporte, así como su seguridad y eficiencia.
    المطلوب من الحكومات سن وتنفيذ أنظمة عن المواصفات التقنية لمعدات النقل بهدف تحسين انتظام خدمات النقل وزيادة الثقة بها، فضلاً عن تعزيز سلامة النقل وكفاءته.
  • La mayor confianza, consecuencia en parte de una mejora de la situación política y de seguridad, es un factor que explica la mayor demanda nacional y los mayores ingresos financieros en toda la región.
    وتشكل زيادة الثقة، الناجمة جزئيا عن التحسن في الوضع السياسي والأمني، عاملا وراء زيادة قوة الطلب المحلي والتدفقات المالية الوافدة إلى المنطقة بأسرها.